I ask the Assembly to heed President Mkapa's warning on this matter. | UN | وأحث الجمعيــة على الالتفات إلــى تحذيـر الرئيس مكابا حول هذه المسألة. |
President Mkapa said that the two leaders reviewed their relationship very candidly and in a very friendly atmosphere. | UN | وذكر الرئيس مكابا أن الرئيسين قد استعرضا العلاقات بينهما بصراحة تامة وفي جو أخوي للغاية. |
President Mkapa noted that mistrust between the two parties remained high. | UN | وأشار الرئيس مكابا إلى أن انعدام الثقة بين الطرفين ما زال شديدا. |
President Mkapa stressed, however, that both Governments remained open to negotiations. | UN | غير أن الرئيس مكابا شدد على أن الحكومتين ما زالتا على استعداد لإجراء المفاوضات. |
69. President Mkapa and the Foreign Minister looked forward to the timely convening of the summit of the Great Lakes Conference. | UN | 69 - وأعرب الرئيس مكابا ووزير الخارجية عن تطلعهما إلى عقد مؤتمر قمة لمنطقة البحيرات الكبرى في الوقت المناسب. |
The Summit thanked President Mkapa, the Government and people of the United Republic of Tanzania for hosting the Summit. | UN | وتقدم مؤتمر القمة بالشكر إلى الرئيس مكابا وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة وشعبها على استضافتهم القمة. |
In President Mkapa's view, the problem of Burundi was the absence of a legitimate authority that could speak for the country. | UN | ويرى الرئيس مكابا أن مشكلة بوروندي هي عدم وجود سلطة شرعية يمكنها التحدث باسم البلد. |
2. In the absence of President Yoweri Museveni, with apologies, President Mkapa chaired the meeting. | UN | 2 - ونظرا لاعتذار الرئيس ياوري موسيفيني عن الحضور، تولى الرئيس مكابا رئاسة الاجتماع. |
:: President Mkapa, the Government and people of Tanzania for the cordial welcome and hospitality extended to all participants in the nineteenth Regional Summit on Burundi. | UN | :: الرئيس مكابا وحكومة وشعب تنـزانيا على ترحـاب وضيافـة لجميع المشاركين في مؤتمر القمة الإقليمي التاسع عشر المعنـي ببوروندي. |
63. On 10 November, the mission met in Dar es Salaam with President Mkapa and Foreign Minister Kikwete. | UN | 63 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت البعثة في دار السلام مع الرئيس مكابا ووزير الخارجية كيكويتي. |
66. President Mkapa and Foreign Minister Kikwete expressed support for the transition and welcomed recent progress in the electoral process in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 66 - وأعرب الرئيس مكابا ووزير الخارجية كيكويتي عن دعمها للمرحلة الانتقالية وعن ترحيبهما بالتقدم التي أحرزته العملية الانتخابية مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Meeting with President Mkapa | UN | لقاء الرئيس مكابا |
83. President Mkapa said he was encouraged by signs of progress in the peace process in the Democratic Republic of the Congo, and hoped that the positive momentum could be sustained. | UN | 83 - قال الرئيس مكابا إنه متحمس لبوادر التقدم التي لاحت في عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنه يأمل في أن يستمر هذا الزخم الإيجابي. |
84. Regarding the situation in Burundi, President Mkapa gave a brief history of the Regional Peace Initiative, from which the Arusha peace process had stemmed. | UN | 84 - وفيما يتعلق بالحالة في بوروندي، أعطى الرئيس مكابا نبذة تاريخية عن المبادرة الإقليمية من أجل السلام، التي انبثقت منها عملية السلام المتفق عليها في أروشا. |
The Buyoya Government, however, had done nothing to promote the start of the transition, and President Mkapa feared that President Buyoya's insistence on concluding a ceasefire agreement before starting the transition would merely prolong the process. | UN | واستدرك قائلا إن حكومة بويويا لم تفعل شيئا للتشجيع على الشروع في العملية الانتقالية، ويخشى الرئيس مكابا أن يكون إلحاح الرئيس بويويا على إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار قبل الشروع في العملية الانتقالية مجرد إطالة للعملية. |
87. President Mkapa cautioned that anger towards Burundian refugees was growing in the United Republic of Tanzania, even among the country's religious leaders, and he was therefore seriously considering sending the refugees back home. | UN | 87 - وحذر الرئيس مكابا من تزايد موجة الغضب ضد اللاجئين البورونديين في تنـزانيا، حتى في أوساط الزعماء الدينيين للبلد، وقال إنه بالتالي ينظر بجدية في إرجاع اللاجئين إلى بلدهم. |
At the end of their two-and-a-half hour meeting, President Mkapa told journalists that the meeting had provided the two leaders of Uganda and Rwanda with an opportunity for a real renewal of confidence and trust between them and that they agreed to resolve all obstacles that had led to the clash of their national armies in Kisangani recently. | UN | وبعد انتهاء الاجتماع الذي استمر لمدة ساعتين ونصف أبلغ الرئيس مكابا الصحفيين أن الاجتماع قد أتاح لرئيسي أوغندا ورواندا الفرصة لتجديد الثقة بينهما وأنهما قد اتفقا على حل جميع المشاكل التي أدت إلى الاشتباكات بين جيشيهما في كاسنغاني مؤخرا. |
President Mkapa: Permit me at the outset to congratulate you, Ambassador Razali, on your election to the presidency of the fifty-first session of the General Assembly. | UN | الرئيس مكابا )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، السفير غزالي، بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين. |
President Mkapa: I congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | الرئيس مكابا (تكلم بالانكليزية): أهنئكم، سيدي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
68. President Mkapa reiterated his country's commitment to continue cooperating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in support of the voluntary return of the Burundian and Congolese refugees present in the United Republic of Tanzania. | UN | 68 - وأعاد الرئيس مكابا تأكيد التزام بلده بمواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعم العودة الطوعية للاجئين البورونديين والكونغوليين الموجودين حاليا في جمهورية تنزانيا المتحدة. |