"president mohamed" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس محمد
        
    • بالرئيس محمد
        
    • والرئيس محمد
        
    by King Hussein Bin Talal, President Mohamed Hosni Mubarak and UN بن طلال والسيد الرئيس محمد حسني مبارك والسيد الرئيس
    I have the honour to transmit to you the letter addressed to you by President Mohamed Abdelaziz, Secretary-General of the Frente POLISARIO: UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من الرئيس محمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو:
    Under President Mohamed Waheed a new Ministry of Gender, Family and Human Rights has been formed and is now functioning. UN وفي عهد الرئيس محمد وحيد، تشكلت وزارة جديدة للشؤون الجنسانية والأسرة وحقوق الإنسان وهي تتولى مهامها في الوقت الراهن.
    President Mohamed Taki Abdoulkarim is aware of what is at stake. UN ويعي الرئيس محمد تقي عبد الكريم خطورة المرحلة.
    Egypt’s government, by banning the Muslim Brotherhood, has taken the country backward since the military coup that overthrew President Mohamed Morsi last July. The Egyptian process, however, should not be considered merely a return to the pre-2011 status quo; rather, developments constitute what could be characterized as an ascending spiral that, while turning back on itself, nevertheless advances. News-Commentary أما الحكومة المصرية فقد أعادت البلاد بحظر الإخوان المسلمين إلى الوراء منذ الانقلاب العسكري الذي أطاح بالرئيس محمد مرسي في يوليو/تموز الماضي. ولكن لا يجوز لنا رغم ذلك أن نعتبر العملية المصرية مجرد عودة إلى الوضع القائم قبل عام 2011؛ فالتطورات هناك تشكل ما يمكن وصفه بدوامة صاعدة تتقدم إلى الأمام برغم التفافها حول نفسها.
    Luncheon hosted by President Mohamed Abdel Aziz UN مأدبة غذاء أقامها الرئيس محمد عبد العزيز
    1. Inaugural speech of President Mohamed Hosni Mubarak . 78 UN خطاب فخامة الرئيس محمد حسني مبارك في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر
    2. To express its thanks and appreciation to His Excellency, President Mohamed Morsi, President of the Arab Republic of Egypt, for Egypt's willingness to make available a plot of land suitable for the construction of the new additional annex to the Secretariat-General of the League of Arab States in Cairo. UN توجيه الشكر والتقدير إلى فخامة الرئيس محمد مرسى رئيس جمهورية مصر العربية على استعداد مصر لتوفير قطعة أرض مناسبة لإقامة مبنى الملحق الإضافي الجديد للأمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة.
    President Mohamed Nasheed emerged as the first democratically elected President of the Maldives on 28 October 2008. UN وقد برز الرئيس محمد نشيد كأول رئيس لملديف تمّ انتخابه ديمقراطياً في ٢٨ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٨.
    On 3 May 2002, " President " Mohamed Ibrahim Egal died after surgery at a hospital in South Africa. UN وفي 3 أيار/مايو 2002، تُوفِّيَ " الرئيس " محمد إبراهيم إيغال إثر جراحة أجريت له في أحد مستشفيات جنوب أفريقيا.
    Since the announcement of this initiative by President Mohamed Hosni Mubarak of Egypt on 9 April 1990, it has been attracting an ever widening degree of support. UN وقد استحوذت هذه المبادرة منذ أن أعلن عنها الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس مصر، في ٩ نيسان/ ابريل ١٩٩٠، على درجة متزايدة من التأييد.
    I should like to inform you that President Mohamed Hosni Mubarak will be meeting with Israeli Prime Minister Netanyahu and with a number of Arab leaders and other Heads of State in order to discuss the future of the peace process and determine the nature of the next steps to be taken. UN وأود أن أطلع سيادتكم على أن السيد الرئيس محمد حسني مبارك سيلتقي برئيس الوزراء اﻹسرائيلي نتنياهو وعدد من القادة العرب ورؤساء الدول اﻷخرى، لبحث مستقبل عملية السلام وتحديد طبيعة الخطوات المقبلة.
    We also extend our gratitude to the United Nations and all those who, near or far, contributed to the organization of the first free, democratic and transparent elections, which brought President Mohamed Taki Abdoulkarim to the highest office of my country. UN ونعرب أيضا عن إمتناننا لﻷمم المتحدة ولكل الذين أسهموا، عن قرب أو بعد، في تنظيم أول إنتخابات حرة وديمقراطية وشفافة، أوصلت الرئيس محمد تقي عبد الكريم إلى شغل أعلى منصب في بلدي.
    The election saw a record voter turnout and was won by President Mohamed Nasheed, now the leader of the first legitimate and democratic Government of our island nation. UN وقد شهدت عملية الانتخابات رقماً قياسياً لعدد الناخبين المقترعين، وفاز به الرئيس محمد نشيد، وهو الآن رئيس أول حكومة شرعية وديمقراطية لأمتنا الجزرية.
    We are proud that the Maldives is taking an active leadership role in this area, with President Mohamed Nasheed announcing earlier this year that the Maldives will strive to be carbon neutral by 2020. UN ونحن فخورون بأن ملديف تضطلع بدور قيادي فعال في هذا المجال، إذ أعلن الرئيس محمد نشيد في أوائل هذا العام أن ملديف ستسعى جاهدة كي تصبح خالية من الغازات الكربونية بحلول عام 2020.
    The expansion of Egypt’s soft power will depend on the ability of its first democratically elected government, led by President Mohamed Morsi, to take difficult decisions and forge domestic consensus. Success in establishing effective governance would establish a model that many of Egypt’s neighbors would seek to emulate, at least partly. News-Commentary وسوف يتوقف توسع قوة مصر الناعمة على قدرة أول حكومة منتخبة ديمقراطياً هناك، بقيادة الرئيس محمد مرسي، على اتخاذ قرارات صعبة وصياغة وتشكيل الإجماع الداخلي. والنجاح في إقامة حكم فعّال كفيل بتأسيس نموذج قد تسعى العديد من الدول المجاورة لمصر إلى محاكاته، ولو جزئياً على الأقل.
    In this context, the Egyptian Parliamentary Group would like to emphasize the need to mobilize official international and popular support for the initiative taken by President Mohamed Hosni Mubarak, the President of Egypt, to hold an international conference to combat terrorism under the auspices of the United Nations in 1999. UN واتصالا بهذا الموضوع فإن الشعبة البرلمانية المصرية تود أن تؤكد على أهمية حشد التأييد الدولي الشعبي والرسمي اللازم للمبادرة التي تقدم بها السيد الرئيس محمد حسنى مبارك رئيس جمهورية مصر والخاصة بعقد مؤتمر دولي لمكافحة اﻹرهاب تحت مظلة اﻷمم المتحدة خلال عام ١٩٩٩.
    That we are likewise grateful to the friendly nations that have so generously provided their assistance in this process, with special thanks and gratitude to the Government and people of the Arab Republic of Egypt and H.E. President Mohamed Hosni Mubarak for the enormous effort extended to enable us to come together and to conclude this unique, successful, historic and unprecedented breakthrough; and UN وإننا مدينون بالمثل للدول الصديقة التي أمدتنا بسخاء بالمساعدة في هذه العملية، ونعرب عن شكرنا وامتناننا بوجه خاص لحكومة جمهورية مصر العربية وشعبها ولفخامة الرئيس محمد حسني مبارك للجهد الجبار المبذول من أجل تمكيننا من الاجتماع سويا ومن إحراز هذا التقدم الفريد والناجح والتاريخي الذي لم يسبق له مثيل؛
    2. Expresses its appreciation to His Excellency President Mohamed Hosni Mubarak for his unstinting efforts to ensure the successful convening of the Summit. UN 2 - الإعراب عن التقدير لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، للجهد الكبير الذي بذله لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها.
    3. The leaders also express their profound gratitude to His Excellency President Mohamed Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, for the valuable efforts he made during his chairmanship of the Extraordinary Arab Summit in October 2000. UN 3 - كما يعرب القادة عن شكرهم البالغ لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، على جهوده القيَّمة التي بذلها خلال فترة ترؤسه للقمة العربية غير العادية في تشرين الأول/أكتوبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more