"president of the court of appeal" - Translation from English to Arabic

    • رئيس محكمة الاستئناف
        
    • رئيسة محكمة الاستئناف
        
    • ورئيس محكمة الاستئناف
        
    • رئاسة محكمة الاستئناف
        
    • ورئيسة لمحكمة الاستئناف
        
    • لرئيس محكمة الاستئناف
        
    • الأول لمحكمة الاستئناف
        
    Nor is the provision of appointing the President of the Court of Appeal or the General Prosecutor of the Court of Appeal. UN وليس هذا بسبب تعيين رئيس محكمة الاستئناف والمدعي العام لمحكمة الاستئناف.
    1993-1995 President of the Court of Appeal of Gitega UN من 1993 إلى 1995: رئيس محكمة الاستئناف في غيتيغا.
    A complaint by the author to the President of the Court of Appeal was dismissed on the same grounds. UN كما رفضت شكوى قدمها صاحب البلاغ إلى رئيس محكمة الاستئناف لنفس الأسباب.
    As a result, she asked that the Acting President of the Court of Appeal, Justice Glazebrook recuse herself. UN ونتيجة لذلك، طلبت إلى رئيسة محكمة الاستئناف بالنيابة القاضية كلايزبروك التنحي.
    Advice to the Council of Coordination of the Justice System composed of the Minister of Justice, the Prosecutor General and the President of the Court of Appeal UN تقديم المشورة لمجلس تنسيق نظام العدالة الذي يضم وزير العدل والمدعي العام ورئيس محكمة الاستئناف
    The Chief Justice is the President of the Court of Appeal. UN ويتولى رئيس القضاة رئاسة محكمة الاستئناف.
    In 2005, a directive was issued by the President of the Court of Appeal, formalizing public access to court decisions. UN وفي عام 2005، أصدر رئيس محكمة الاستئناف توجيهاً يقضي بتقنين اطلاع الجمهور على قرارات المحاكم.
    The President of the Court of Appeal indicated to the Commission that the intention was for probationary judges to hear less serious cases and work alongside international appointees. UN وذكر رئيس محكمة الاستئناف للجنة أنه كان من المعتزم أن يستمع القضاة المعينون لفترات اختبارية إلى قضايا أقل خطورة وأن يعملوا مع القضاة المعينين دوليا.
    The Court of Appeal comprises 11 judges and is headed by a chairman who is known as the President of the Court of Appeal. UN وتتألف محكمة الاستئناف من 11 قاضيا ويرأسها رئيس يعرف باسم رئيس محكمة الاستئناف.
    The President of the Court of Appeal should be a member of the Judicial Services Commission. UN وينبغي أن يكون رئيس محكمة الاستئناف عضواً في لجنة الخدمات القضائية.
    The President of the Court of Appeal and Justices of Appeal are appointed by the President of the Republic from candidates proposed by the CAA. UN ويعيّن رئيس الجمهورية رئيس محكمة الاستئناف ومستشاري الاستئناف من بين المرشحين الذين تقترحهم هيئة التعيينات الدستورية.
    The author claims that that showed that the President of the Court of Appeal was biased against him. UN ويزعم صاحب البلاغ أيضا أن هذا يظهر تحيز رئيس محكمة الاستئناف ضده.
    The Steering Committee mandated with this task is under the patronage of the President of the Court of Appeal and is chaired by the female Judge of the Court of Appeal, Justice Twomey. UN ولجنة التسيير المكلّفة بهذه المهمة هي تحت رعاية رئيس محكمة الاستئناف وتتولّى رئاستها قاضية من محكمة الاستئناف هي القاضية تومي.
    Following consultations with the President of the Court of Appeal and various donors, funding was secured from the Australian Agency for International Development (AusAID) for a new building; construction began in the second quarter of 2011. UN وتبعاً لمشاورات مع رئيس محكمة الاستئناف وشتى المانحين، جرى تأمين التمويل من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية لتشييد مبنى جديد؛ وبدأت الأشغال في الربع الثاني من عام 2011.
    The evidence in question included a statement of opinion of the then President of the Court of Appeal, which was a proposition of a general nature, not related in any manner to the author's case. UN وشملت الأدلة موضوع النقاش رأي رئيس محكمة الاستئناف آنذاك، وكان عبارة عن اقتراح عام لا علاقة له بأي شكل من الأشكال بقضية صاحبة البلاغ.
    1995-1996 President of the Court of Appeal of the Solomon Islands UN 1995-1996 رئيس محكمة الاستئناف في جزر سليمان
    She thereafter requested the Acting President of the Court of Appeal, Justice Glazebrook, to recuse herself in relation to the nomination of the Justice Panckhurst, on the ground that she was parti pris and displayed apparent bias, but the Judge declined to do so. UN ثم طلبت بعد ذلك تنحي رئيسة محكمة الاستئناف بالنيابة، وهي القاضية غليزربروك، وذلك بسبب تعيين القاضية بانكهارست الني زعمت صاحبة البلاغ أنها أبدت تحيزاً واضحاً ضدها، لكن القاضية غليزربروك رفضت التنحي.
    When her request to see the nomination warrant was denied, the author requested that the Acting President of the Court of Appeal, Justice Glazebrook, recuse herself on the basis that she had been involved in the decision appointing Justice Panckhurst. UN وعندما رُفض طلبها الحصول على قرار التعيين، طلبت صاحبة البلاغ إلى رئيسة محكمة الاستئناف بالنيابة القاضية كلايزبروك إعفاء نفسها على أساس مشاركتها في قرار تعيين القاضية بانكهارست.
    They provide, inter alia, for the appointment of the chief justice, the President of the Court of Appeal and every other judge of the Supreme Court and the Court of Appeal, by the President. UN فهي تنص، في جملة أمور أخرى، على تعيين رئيس القضاة، ورئيس محكمة الاستئناف وسائر قضاة المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف بقرار من رئيس الجمهورية.
    They provide, inter alia, for the appointment of the Chief Justice, the President of the Court of Appeal and every other judge of the Supreme Court and the Court of Appeal, by the President. UN فهي تنص، في جملة أمور أخرى، على تعيين رئيس القضاة، ورئيس محكمة الاستئناف وسائر قضاة محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف بقرار من رئيس الجمهورية.
    The Chief Justice is the President of the Court of Appeal. UN ويتولى رئيس القضاة رئاسة محكمة الاستئناف.
    At present there are five female Supreme Court Justices and the President of the Court of Appeal is a female. UN وفي الوقت الراهن توجد خمس قاضيات في المحكمة العليا ورئيسة لمحكمة الاستئناف.
    1986: Nominated as Vice President of the Court of Appeal UN 1986: عُيِّن نائبا لرئيس محكمة الاستئناف
    216. More generally, the President of the Court of Appeal ensures that the investigator's offices function properly. The president: UN 216- وعلى مستوى أعم، يكون على الرئيس الأول لمحكمة الاستئناف ضمان حسن سير عمل مكاتب التحقيق:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more