The Movement wishes to thank the President of the General Assembly for organizing this important debate. | UN | تود الحركة أن تتقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة. |
We thank the President of the General Assembly for having convened this meeting. | UN | ونشكر رئيس الجمعية العامة على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة. |
We thank the President of the General Assembly for his important message, which we also support. | UN | ونشكر رئيس الجمعية العامة على رسالته الهامة التي نؤيدها أيضا. |
I now invite Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, who has just been elected President of the General Assembly for the sixty-sixth session, to take the floor. | UN | والآن أدعو السيد ناصر عبد العزيز النصر، الذي انتخب للتو رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، لأخذ الكلمة. |
In 1990, Professor de Marco was elected President of the General Assembly for its forty-fifth session. | UN | وفي عام 1990، انتخب الأستاذ دي ماركو رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والأربعين. |
I promise one and all that I will be worthy of the mandate of President of the General Assembly for its sixty-fifth session, with which the Assembly has just entrusted me. | UN | وإنني أعدكم فرداً فرداً بأن أكون جديراً بولاية رئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، والتي قامت الجمعية بتكليفي بها من فورها. |
Her Excellency Janine Coye-Felson, Special Advisor, Legal Matters, Office of the President of the General Assembly for the sixty-eighth session | UN | سعادة السيدة جانين كوي فيلسون، المستشارة الخاصة للشؤون القانونية، مكتب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين |
I wish to thank the President of the General Assembly for his expressed commitment to advance the process of negotiation to an early conclusion. | UN | أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على الالتزام الذي قطعه بالدفع قدما بعملية التفاوض للانتهاء من العمل بصورة مبكرة. |
At the outset, my delegation would like to thank the President of the General Assembly for organizing this useful discussion on transnational organized crime. | UN | في البداية، يود وفد دولتي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المفيدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
I thank the President of the General Assembly for having convened this meeting. | UN | وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة. |
We also would like to thank the President of the General Assembly for his leadership. | UN | ونود أيضا أن نشكر رئيس الجمعية العامة على قيادته. |
My delegation wishes to thank the President of the General Assembly for having convened these important meetings and for his statement at the 110th meeting. | UN | ويود وفد بلدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات الهامة، وعلى البيان الذي أدلى به في الجلسة 110. |
I would like to thank the President of the General Assembly for convening this important and timely meeting. | UN | وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الهامة في الوقت المناسب. |
I should also like to thank the President of the General Assembly for agreeing to hold today's meeting. | UN | كما أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على موافقته على عقد اجتماع اليوم. |
I wish to thank the President of the General Assembly for convening this meeting. | UN | وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع. |
I am deeply honoured to have been elected President of the General Assembly for its sixty-second session. | UN | وإنه لشرف عظيم لي أن أنتخب رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Taking into account the provisions of paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, I therefore declare Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser of Qatar elected by acclamation President of the General Assembly for the sixty-sixth session. | UN | وبالنظر إلى أحكام الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401، فإنني أعلن أن السيد ناصر عبد العزيز الناصر، ممثل دولة قطر، قد انتخب بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
The President of the General Assembly for the fifty-seventh session is H.E. Mr. Jan Kavan (Czech Republic). | UN | يتولى سعادة السيد يان كافان (الجمهورية التشيكية) رئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
May I recall that, in accordance with paragraph 1 of the annex to General Assembly resolution 33/138 of 19 December 1978, the President of the General Assembly for the sixty-first session should be elected from among the Asian States. | UN | وأود أن أشير إلى أنه، وفقا للفقرة 1 من مرفق قرار الجمعية العامة 33/138، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1978، ينبغي أن يجري انتخاب رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين من بين الدول الآسيوية. |
I would like to commend the President of the General Assembly for having convened these timely meetings. | UN | وأود أن أشيد برئيس الجمعية العامة لعقد هذه الجلسات في الوقت المناسب. |
Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, and with the support of the Assembly, I therefore declare Her Excellency Ambassador Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain elected by acclamation President of the General Assembly for the sixty-first session. | UN | وبموجب أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، وبتأييد الجمعية، أعلن انتخاب سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة بالتزكية رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
I must also express profound appreciation and gratitude to the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, for his initiative in convening this significant meeting. And I am grateful to the President of the General Assembly for the attention and significance he has accorded this event. | UN | كما لا يسعني إلا أن أعبر عن فائق الامتنان والتقدير لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، لمبادرته باقتراح عقد هذا الاجتماع الهام، وأن أتوجه بالشكر أيضا إلى رئيس الجمعية العامة لما أولاه من أهمية ورعاية لهذا الحدث. |