I would also like to express our gratitude for the work done by Mr. Kerim as President of the previous session. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناننا على العمل الذي أنجزه السيد كريم بصفته رئيس الدورة السابقة. |
We likewise congratulate Ambassador Razali Ismail, President of the previous session. | UN | كذلك نهنئ السفير غزالي اسماعيل، رئيس الدورة السابقة. |
At the same time, I should like to thank Mr. Ganev, President of the previous session of the General Assembly, for his contribution to the Assembly's work. | UN | وفي نفس الوقت، أود أن أشكر السيد غانيف، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة، على إسهامه في أعمال الجمعية. |
I wish also to express my gratitude to Mr. Han Seung-soo, President of the previous session of the Assembly. | UN | أود أيضا أن أعرب عن امتناني للسيّد هان سونغ - سو، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة. |
I would also like to address words of gratitude to Mr. Hennadiy Y. Udovenko for the dynamic and competent manner in which he carried out his duties as President of the previous session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أعرب عــن الامتنـان للسيد هينادي ي. أودوفينكو، على الطريقة الدينامية والفعالة التي اضطلع بها بمهامه، بوصفه رئيسا للدورة السابقة للجمعية العامة. |
Temporary President At the opening of each regular session of the Assembly, the President of the previous session or, in his absence, the head of the delegation from which the President of the previous session was elected shall preside until the Assembly has elected a President for the session. | UN | عند افتتاح كل دورة عادية من دورات الجمعية، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة أو، في حالة غيابه، رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة إلى أن تنتخب الجمعية رئيسا للدورة. |
If, at the opening of a session of the General Assembly, the President for that session has not yet been elected, in accordance with rule 30 above, the President of the previous session, or the chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected, shall preside until the Assembly has elected a President. | UN | لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 أعلاه، رئيس الدورة السابقة أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسا للدورة الجديدة. |
President Adamkus: First of all, I would like to express my thanks to Mr. Han Seung-soo, President of the previous session of the General Assembly. | UN | الرئيس أدامكوس (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أعرب عن شكري للسيد هان سونغ - سو، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة. |
Poland welcomed the proposal presented in March this year by the President of the previous session of the General Assembly and former Chairman of the Open-ended Working Group, Ambassador Razali Ismail. | UN | لقد رحبت بولندا بالمقترح الذي قدمه في آذار/ مارس من هذا العام، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة والرئيس السابق للفريق العامل المفتوح باب العضوية، السفير غزالي اسماعيل. |
2. The 240th (opening) plenary meeting of the Conference will be opened on Saturday, 27 April 1996, by the head of the delegation (Colombia) from which the President of the previous session had been elected. | UN | ٢- سيقوم رئيس الوفد )كولومبيا( الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة بافتتاح الجلسة العامة )الافتتاحية( اﻟ ٠٤٢ للمؤتمر يوم السبت في ٧٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
3. The 265th (opening) plenary meeting of the Conference will be opened on the afternoon of Monday, 14 June 2004, by the head of the delegation from which the President of the previous session was elected (Thailand). | UN | 3- سيقوم بافتتاح الجلسة العامة (الافتتاحية) 265 للمؤتمر بعد ظهر يوم الاثنين، 14 حزيران/يونيه 2004، رئيس الوفد الذي كان قد انتُخب منه رئيس الدورة السابقة (تايلند). |
The TEMPORARY PRESIDENT explained that, in accordance with rule 34 of the rules of procedure, he was presiding temporarily over the Conference in the place of the President of the previous session, Ambassador Claudio Moreno of Italy, who was no longer serving in Vienna. | UN | 3- الرئيس المؤقت: أوضح أنه تولى رئاسة المؤتمر مؤقتا وفقا للمادة 34 من النظام الداخلي بدلا من رئيس الدورة السابقة السفير كلوديو مورينو (إيطاليا)، الذي لم يعد يعمل في فيينا. |
The first plenary meeting of the Conference will be opened in the afternoon of Sunday, 21 April 2012, by the head of the delegation from which the President of the previous session was elected (Ghana). | UN | 3- سيقوم بافتتاح الجلسة العامة الأولى للمؤتمر بعد ظهر يوم الأحد الموافق 21 نيسان/أبريل 2012 رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة (غانا). |
The 270th (opening) plenary meeting of the Conference will be opened in the afternoon of Sunday, 20 April 2008, by the head of the delegation from which the President of the previous session was elected (Brazil). | UN | 3- سيقوم بافتتاح الجلسة العامة (الافتتاحية) 270 للمؤتمر بعد ظهر يوم الأحد 20 نيسان/أبريل 2008، رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة (البرازيل). |
7. The Meeting noted that, in accordance with rule 16 of the rules of procedure, the 240th (opening) plenary meeting would be formally opened on Saturday, 27 April, by the head of the delegation (Colombia) from which the President of the previous session had been elected. | UN | ٧- لاحظ الاجتماع بأنه سيجري، وفقا للمادة ٦١ من النظام الداخلي، افتتاح الجلسة العامة ٠٤٢ )الافتتاحية( رسميا يوم السبت الموافق ٧٢ نيسان/أبريل، من جانب رئيس الوفد )كولومبيا( الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة. |
(b) To amend rule 31 so that if, at the opening of a session of the Assembly, the President for that session has not yet been elected, the President of the previous session, or the chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected, would preside until the Assembly has elected a President; | UN | (ب) تعديل المادة 31 كي يتولى الرئاسة، لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، رئيس الدورة السابقة أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية رئيسا؛ |
Permit me also to convey to His Excellency Mr. Han Seung-soo our great pleasure and admiration by recognizing the outstanding work he did as President of the previous session. | UN | واسمحوا لي أن أعرب أيضا لسعادة السيد هان سونغ - سو عن عظيم سرورنا وتقديرنا للأعمال الممتازة التي اضطلع بها بوصفه رئيسا للدورة السابقة. |