"president of the security council on" - Translation from English to Arabic

    • رئيس مجلس اﻷمن في
        
    • رئيس مجلس الأمن بشأن
        
    • به رئيس مجلس الأمن في
        
    • رئيس المجلس في
        
    • رئيس مجلس الأمن المؤرخ
        
    • رئيس مجلس الأمن بتاريخ
        
    • رئيس مجلس اﻷمن يوم
        
    • ورئيس مجلس الأمن في
        
    They also welcomed the important statement made by the President of the Security Council on 4 November. UN وهي ترحب أيضا بالبيان المهم الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Despite the statement issued by the President of the Security Council on 4 November 1994, consultations remain ad hoc. UN وعلى الرغم من البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ تبقى المشاورات ظرفية.
    In this connection, it may be recalled that the presence of the inspectors at the reactor was in keeping, inter alia, with a statement by the President of the Security Council on 30 May 1994, through which: UN ولعله يجدر التذكير في هذا الصدد بأن وجود المفتشين في المفاعل يتفق مع جملة أمور منها ما صرح به رئيس مجلس اﻷمن في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، حيث جاء في هذا التصريح ما يلي:
    Letters from the Secretary-General to the President of the Security Council on the appointment of experts UN رسالتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين الخبراء
    In order to prove the absurdity of this kind of view and the conclusions based on it, it is sufficient to refer to paragraphs 22 and 23 of the research, which recall the statement made by the President of the Security Council on 26 April 1995. UN ولإثبات سخافة هذا النوع من الآراء والاستنتاجات المستندة إليها، يكفي الإشارة إلى الفقرتين 22 و 23 من الدراسة، اللتين تشيران إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 26 نيسان/أبريل 1995.
    Following the statement of the President of the Security Council on 13 November, these efforts were further intensified. UN وبعد صدور بيان رئيس مجلس اﻷمن في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، زيدت كثافة هذه الجهود.
    To this end, I addressed a letter to the President of the Security Council on 7 July. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وجهت رسالة الى رئيس مجلس اﻷمن في ٧ تموز/يوليه.
    Taking note of the statement made by the President of the Security Council on 29 July 1994, UN وإذ تحيط علماً بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١،
    12. The Special Mission submitted its report 4/ to the President of the Security Council on 6 March 1973. UN ١٢ - وقدمت البعثة الخاصة تقريرها)٤(، الى رئيس مجلس اﻷمن في ٦ آذار/مارس ١٩٧٣.
    Recalling the statement made by the President of the Security Council on 8 June 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Moreover, in a letter addressed to the President of the Security Council on 11 May 1993, the Permanent Representative of Uganda reaffirmed that his Government was prepared to accept the stationing of a United Nations observer contingent on the Uganda side of the border. UN ثم أكد الممثل الدائم ﻷوغندا في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن في ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، أن حكومته مستعدة لقبول وجود فصيلة من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    Recalling the statement made by the President of the Security Council on 8 June 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    The statement issued by the President of the Security Council on 16 October 1997 (S/PRST/1997/47) represents a useful beginning. UN ويشكل البيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/PRST/1997/47(، بداية مفيدة في هذا الصدد.
    It takes note of the statement made by the President of the Security Council on 14 July 1997 (S/PRST/1997/38). UN وتحيط اللجنة علما بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ )S/PRST/1997/38(.
    I have the honour to refer to the letter which I addressed to the President of the Security Council on 17 December 1997 (S/1997/987) setting out the results of the visit I made to Baghdad from 12 to 16 December 1997. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة التي وجهتها إلى رئيس مجلس اﻷمن في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/987( مبينا فيها نتائج الزيارة التي قمت بها إلى بغداد في الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    13. Pursuant to the statement issued by the President of the Security Council on 26 February, I have initiated the necessary action to establish a Trust Fund for Sierra Leone. UN ١٣ - وعملا بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٢٦ شباط/فبراير، شرعت في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني لسيراليون.
    Notes by the President of the Security Council on the appointment of chairmen and vice-chairmen UN مذكرتان من رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين رؤساء اللجان ونوابهم
    Note by the President of the Security Council on the terms of reference for the ad hoc working group on conflict prevention and resolution in Africa UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن صلاحيات الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    We are pleased to have received as an official document the note from the President of the Security Council on efforts to enhance the efficiency and transparency of the Council's work. UN ويسرنا أنه وردت إلينا كوثيقة رسمية مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن الجهود المبذولة لتعزيز كفاءة وشفافية أعمال المجلس.
    Members of the Assembly may observe that the text of that revision is similar to the text of the last paragraph of the statement made by the President of the Security Council on 20 August 2003, which is contained in document S/PRST/2003/13. UN وقد يلاحظ أعضاء الجمعية أن نص هذا التنقيح مماثل لنص الفقرة الأخيرة من البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 20 آب/أغسطس 2003، الوارد في الوثيقة S/PRST/2003/13 .
    Recalling also that in the statement issued on 31 January 1992 by the President of the Security Council on the occasion of the meeting of the Security Council at the level of Heads of State and Government, S/23500. UN وإذ تشير أيضا إلى أن أعضاء مجلس اﻷمن أعربوا، فــي البيان الصــادر عن رئيس المجلس في ٣١ كانــون الثانـي/ينايــر ١٩٩٢ بمناسبة اجتمــاع مجلس اﻷمن على مستوى رؤســاء الدول والحكومــات)١(،
    At the outset, as a striking example of misleading selection, I refer to the manner in which, towards the end of your letter, you refer to the statement made by the President of the Security Council on 17 October 2006. UN وبداية، وكمثال ملحوظ على الانتقاء المضلل، أشير إلى الأسلوب الذي اتبعتموه قرب ختام رسالتكم، إذ تشيرون إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The Permanent Representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and Australia wrote to the President of the Security Council on 20 March 2003 to inform him of the commencement of military action against Iraq. UN ووجّه الممثلون الدائمون للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشماليــــة، والولايات المتحدة الأمريكية، وأستراليا، رسالة إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 20 آذار/مارس 2003 من أجل إحاطته علما ببدء العمل العسكري ضد العراق.
    We therefore welcome the statement made by the President of the Security Council on 3 May 1994 in which it was stressed that: UN ولذلك، فإننا نرحب بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن يوم ٣ أيار/ مايو ١٩٩٤ والذي أكد فيه على أن مجلس اﻷمن يدرك:
    I submitted its report (A/65/747-S/2011/85) to the President of the General Assembly and the President of the Security Council on 22 February 2011. UN وقدمتُ تقرير الفريق (A/65/747-S/2011/85) إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن في 22 شباط/فبراير 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more