"president omar al-bashir" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس عمر البشير
        
    He requested that an arrest warrant be issued against President Omar al-Bashir at a time when efforts were being made to deploy the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and to advance the peace process. UN فقد طلب إصدار أمر قبض على الرئيس عمر البشير في وقت نشط فيه نشرُ القوة المختلطة وتقدمت فيه الجهود السلمية.
    I was in Sudan two weeks ago and held very fruitful discussions with His Excellency President Omar al-Bashir. UN وقد كنت في السودان قبل أسبوعين وأجريت مناقشات مفيدة مع فخامة الرئيس عمر البشير.
    24. A Presidency meeting was then held between President Omar al-Bashir and Vice-President Salva Kiir on 17 March, in the presence of President Mbeki. UN 24 - ثم عُقد اجتماع لهيئة الرئاسة بين الرئيس عمر البشير ونائب الرئيس سلفا كير، في 17 آذار/مارس، بحضور الرئيس مبيكي.
    44. In October, the Sudan People's Forum (SPF) was launched by President Omar al-Bashir. UN 44 - في تشرين الأول/أكتوبر، أطلق الرئيس عمر البشير ملتقى أهل السودان.
    The recent visit of President Omar al-Bashir to N'Djamena to attend the inauguration ceremony of President Idriss Déby was a turning point in their agreeing to improve the bilateral relationship. UN وقد كانت الزيارة الأخيرة التي قام بها الرئيس عمر البشير إلى إنجامينا لحضور حفل تنصيب الرئيس إدريس ديبي نقطة تحول في اتفاقهما على تحسين العلاقة الثنائية.
    32. However, the proposed United Nations deployment has been categorically rejected by President Omar al-Bashir. UN 32 - على أن هذا النشر المقترح للقوات من قبل الأمم المتحدة رفضه الرئيس عمر البشير رفضا قاطعا.
    Several incidents of significant violence marked the reporting period, in addition to ongoing tribal conflicts and heightened tensions following the announcement of the International Criminal Court arrest warrant for President Omar al-Bashir. UN ووقعت عدة حوادث عنف خطيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالإضافة إلى النزاعات القبلية المتواصلة وتصاعد حدة التوتر بعد إعلان المحكمة الجنائية الدولية عن إصدار مذكرة توقيف بحق الرئيس عمر البشير.
    President Omar al-Bashir, Mr. Kiir and a number of other Sudanese and world leaders made statements appealing for calm and unity. UN وأصدر الرئيس عمر البشير والسيد كيير، فضلا عن عدد من القادة السودانيين وزعماء العالم الآخرين، بيانات مناشدة لالتـزام الهدوء والوحدة.
    It is the considered view of the African Union that the indictment of President Omar al-Bashir at this particular point in time will complicate the deployment of UNAMID and the management of the humanitarian crisis in Darfur. UN إن رأي الاتحاد الأفريقي بعد إمعان النظر أن توجيه لائحة اتهام ضد الرئيس عمر البشير في هذا الوقت بالذات سيعقد الأمور فيما يتعلق بنشر القوة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وإدارة الأزمة الإنسانية في دارفور.
    In my meetings with President Omar al-Bashir and the First Vice-President, Salva Kiir Mayardit, they both stressed their commitment to the full and timely implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including the holding of free and fair national elections. UN وخلال اجتماعاتي مع الرئيس عمر البشير والنائب الأول لرئيس الجمهورية، سلفا كير مايارديت، شدد كل منهما على التزامه بتنفيذ اتفاق السلام الشامل على نحو كامل وفوري، بما في ذلك إجراء انتخابات وطنية حرة ونزيهة.
    In addition to the four multidisciplinary teams that gathered information throughout all of Darfur, the Under-Secretary-General and the Commissioner held extensive consultations with President Omar al-Bashir and Government officials in Khartoum, and met with a wide range of stakeholders in Darfur, and also travelled to Chad to meet with the President, Idriss Déby. UN وبالإضافة إلى الأفرقة الأربعة المتعددة التخصصات التي جمعت معلومات من جميع أنحاء دارفور، أجرى وكيل الأمين العام والمفوض مشاورات موسعة مع الرئيس عمر البشير والمسؤولين الحكوميين في الخرطوم، والتقيا بطائفة واسعة من الجهات المعنية في دارفور وسافرا أيضا إلى تشاد للقاء الرئيس إدريس ديبي.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the AU Commissioner for Peace and Security held extensive consultations with President Omar al-Bashir and government officials in Khartoum and also travelled to Chad to meet with President Idriss Déby. UN وأجرى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسياسة والأمن مشاورات مطولة مع الرئيس عمر البشير ومع المسؤولين الحكوميين بالخرطوم كما سافر أيضا إلى تشاد للاجتماع بالرئيس إدريس ديبي.
    10. During the reporting period, President Omar al-Bashir and Government of Southern Sudan President Salva Kiir both decreed a reshuffle of their respective senior government officials and governors. UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر كل من الرئيس عمر البشير ورئيس حكومة جنوب السودان سلفا كير مراسيم بتغيير عدد من كبار المسؤولين والولاة في حكومة كل منهما.
    7. On 14 February, President Omar al-Bashir reshuffled the Cabinet of the Government of National Unity, reallocating the portfolios of several NCP Ministers and Ministers of State. UN 7 - وفي 14 شباط/فبراير، أعاد الرئيس عمر البشير تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، فوزع من جديد حقائب العديد من الوزراء ووزراء الدولة المنتمين لحزب المؤتمر الوطني.
    79. It is unclear what impact the 14 July application by the Prosecutor of the International Criminal Court for an arrest warrant against President Omar al-Bashir will have on peace and security in Darfur and in the Sudan. UN 79 - وليس من الواضح كيف سيتأثر السلام والأمن في دارفور والسودان بسبب الطلب الذي قدمه المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في 14 تموز/يوليه لإصدار مذكرة اعتقال بحق الرئيس عمر البشير.
    7. On 12 December 1999, President Omar al-Bashir declared a state of emergency throughout the country, for a period of three months, under articles 43 (d) and 131 of the Constitution. UN 7- أعلن الرئيس عمر البشير يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 1999 حالة الطوارئ في جميع أنحاء البلد لمدة ثلاثة أشـهر، بموجب المادتين 43 (د) و131 من الدستور.
    16. On 12 April 2013, further to the decision of the Abyei Joint Oversight Committee in January to refer the issue to the respective presidents, discussions on the implementation of the 20 June 2011 Agreement continued between President Omar al-Bashir and President Salva Kiir during their summit meeting in Juba. UN 16 - وفي 12 نيسان/أبريل 2013، وعملا بالقرار الذي اتخذته لجنة الرقابة المشتركة في أبيي في كانون الثاني/يناير بإحالة هذه المسألة إلى الرئيسيين، تواصلت المناقشات بشأن تنفيذ الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 بين الرئيس عمر البشير والرئيس سلفا كير خلال اجتماع القمة الذي عقداه في جوبا.
    I also affirm support for the Republic of Sudan's continued progress in building peace and in reconstruction and development. We note with satisfaction the improvement in Sudan's relations with the Republic of South Sudan. We call upon Arab financing and investment institutions to implement the initiative of His Excellency President Omar al-Bashir concerning Arab agricultural investment in Sudan to achieve Arab food security. UN كذلك نؤكد على دعم جمهورية السودان في مواصلة التقدم المحرز في بناء السلام وإعادة الأعمار والتنمية، ونلاحظ بارتياح التحسن القائم في علاقات السودان مع جمهورية جنوب السودان، وندعو مؤسسات التمويل والاستثمار العربية إلى تنفيذ مبادرة فخامة الرئيس عمر البشير الخاصة بالاستثمار الزراعي العربي في السودان بهدف تحقيق الأمن الغذائي العربي.
    " In view of the fact that the request by the African Union for an article 16 deferral had never been acted upon, the African Union Member States shall not cooperate pursuant to the provisions of article 98 of the Rome Statute of the International Criminal Court relating to immunities, for the arrest and surrender of President Omar al-Bashir of the Sudan " . UN " نظرا لأن طلب الاتحاد الأفريقي إرجاء التحقيق والمقاضاة بموجب المادة 16 لم يتخذ إجراء بشأنه، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي لن تتعاون عملا بأحكام المادة 98 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلقة بالحصانات، في إلقاء القبض على الرئيس عمر البشير رئيس السودان وتسلميه " .
    For example, he observed that some members wanted to defer a referral of President Omar al-Bashir to the International Criminal Court on political grounds, to allow more time for the resolution of conflicts in the region, while others were pushing for a referral of Israel and Hamas to the Court on the basis of the findings of the Goldstone report. UN ولاحظ، على سبيل المثال، أن بعض الأعضاء يريدون إرجاء إحالة الرئيس عمر البشير إلى المحكمة الجنائية الدولية لأسباب سياسية، بغية إتاحة مزيد من الوقت من أجل تسوية النزاعات في المنطقة، في حين يسعى آخرون إلى إحالة إسرائيل وحماس إلى المحكمة استنادا إلى النتائج الواردة في " تقرير غولدستون " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more