"president papadopoulos" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس بابادوبولوس
        
    • الرئيس بابادوبلوس
        
    44. Paras 65 and 66. The Report indicates surprise at President Papadopoulos' views on the unwisdom of the Plan. UN 44 - الفقرتان 65 و 66: يشير التقرير الي الاستغراب من آراء الرئيس بابادوبولوس بشأن عدم حكمة الخطة.
    A letter from President Papadopoulos to the Secretary-General on 17 December 2003 initiated the recent negotiations. UN وقد انطلقت المفاوضات الأخيرة بفضل رسالة وجهها الرئيس بابادوبولوس إلى الأمين العام في 17 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    President Papadopoulos obtained a legal Opinion from 2 leading jurists, one a member of the International Law Commission and the other a former member, about the risks of this procedure for the future of Cyprus. UN وحصل الرئيس بابادوبولوس على رأي قانوني من محامين بارزين، أحدهما عضو في لجنة القانون الدولي والآخر عضو سابق فيها، في ما ينطوي عليه هذا الإجراء من مخاطر على مستقبل قبرص.
    On 28 February 2003 both President Papadopoulos and Turkish Cypriot leader Mr. Denktash responded positively to the invitation of the Secretary-General to meet him at The Hague on 10 March 2003. UN وفي 28 شباط/فبراير رد كل من الرئيس بابادوبلوس والزعيم القبرصي التركي السيد دنكتاش بالإيجاب على دعوة الأمين العام باللقاء في لاهاي في 10 آذار/مارس 2003.
    On 28 February 2003 both President Papadopoulos and Turkish Cypriot leader Mr. Denktash responded positively to the invitation of the Secretary-General to meet him at The Hague on 10 March 2003. UN وفي 28 شباط/فبراير 2003، رد كل من الرئيس بابادوبلوس والزعيم القبرصي التركي السيد دانكتاش بالإيجاب على دعوة الأمين العام باللقاء في لاهاي في 10 آذار/مارس 2003.
    On 9 May, in Moscow, I had the opportunity for informal consultations with President Papadopoulos and the Prime Minister of Turkey. UN وفي 9 أيار/مايو، سنحت لي الفرصة في موسكو لإجراء مشاورات غير رسمية مع الرئيس بابادوبولوس ورئيس وزراء تركيا.
    In the positive climate created by such measures, and in line with the constructive stance of the Greek Cypriot side, President Papadopoulos had announced from the podium of the General Assembly that the Government of Cyprus, unilaterally and within the following two months, would begin mine clearance in the buffer zone in cooperation with the United Nations and with the financial assistance of the European Union. UN وأضاف أنه في المناخ الإيجابي الذي وفرته هذه التدابير، واتساقا مع موقف القبارصة اليونانيين، أعلن الرئيس بابادوبولوس من منصة الجمعية العامة أن حكومة قبرص، ستبدأ، من طرف واحد وخلال الشهرين التاليين، بإزالة الألغام في المنطقة العازلة بالتعاون مع الأمم المتحدة وبمساعدة مالية من الاتحاد الأوروبي.
    Such " list " was not sent by the UN to the Greek Cypriot side until 19 March (Letter de Soto to President Papadopoulos), but there was no indication whatsoever in his letter that there was any priority. UN ولم تقم الأمم المتحــدة بإرسال هذه " القائمة " إلى الجانب القبرصي اليوناني حتى 19 آذار/مارس (رسالة دوسوتو إلى الرئيس بابادوبولوس)، بيد أن هذه الرسالة لم تتضمن أي إشارة مطلقا إلى وجود أي أولويات.
    Only President Papadopoulos' strong objection by letter of 28 February 2003 resulted in the clause being reinstated by the Corrigenda of 8 March 2003. UN ولم يُدرج هذا البند من جديد بموجب التصويب المؤرخ 8 آذار/مارس 2003 إلا عقب اعتراض الرئيس بابادوبولوس الشديد على ذلك في رسالته المؤرخة في 28 شباط/فبراير.
    President Clerides also raised it many times thereafter, as did President Papadopoulos in letters of 28 February 2003, and 22 March and 25 March 2004. UN كما أثارها السيد سليريدس أيضا عدة مرات بعد ذلك مثلما فعل الرئيس بابادوبولوس في رسائل 28 شباط/فبراير 2003 و 22 آذار/مارس و 25 آذار/مارس 2004.
    However, when the issue was yet again raised by President Papadopoulos as the referenda approached, the UN Secretariat briefed diplomats that, by raising " settlers, " the Greek Cypriot side was attempting to torpedo the talks. UN ومع ذلك، عندما أثار الرئيس بابادوبولوس المسألة مرة أخرى مع اقتراب الاستفتاءين، أفادت الأمانة العامة للأمم المتحدة الدبلوماسيين بأن الجانب القبرصي اليوناني يحاول أن ينسف المحادثات بإثارة مسألة المستوطنين.
    Yet the UN knew that President Papadopoulos had constantly expressed doubts since his 27 February 2003 meeting with the Secretary-General, when the Plan was still subject to negotiation and had not been finalised in the way it was at Bürgenstock. UN ومع أن الأمم المتحدة تعلم أن الرئيس بابادوبولوس قد أبدى بانتظام شكوكه منذ اجتماع 27 شباط/فبراير 2003 مع الأمين العام، عندما كانت الخطة موضع نقاش ولم تكتمل بالصورة التي قدمت بها في برغنستوك.
    Above all, the Plan had not been so modified in the negotiations as to meet the conditions set out in February 2003 by President Papadopoulos for his support. UN وفوق كل شيء، لم تعدل الخطة في المفاوضات بالدرجة التي تفي فيها بالشروط التي وضعها الرئيس بابادوبولوس في شباط/فبراير 2003 لتأييدها.
    President Papadopoulos: Before proceeding with my remarks, I wish to begin by indicating that my delegation fully subscribes to the statement delivered by the presidency of the European Union. UN الرئيس بابادوبولوس (تكلم بالانكليزية): أود، قبل أن أشرع في الإدلاء بملاحظاتي، أن أبدأ بالإشارة إلى أن وفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Moreover, in para 69 the false statement is made that President Papadopoulos did not wish the Council to take decisions before the referenda " even on security issues " . UN وعلاوة على ذلك، تتضمن الفقرة 69 إشارة مخالفة للواقع تفيد بأن الرئيس بابادوبولوس لم يرغب في أن يتخذ المجلس أي قرارات قبل إجراء الاستفتاء، و " إن كانت بشأن المسائل الأمنية " .
    President Papadopoulos: I wish, Sir, to express to you my most sincere congratulations on your election as President of this session of the General Assembly and to wish you every success in steering the work of this body. UN الرئيس بابادوبولوس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب لكم، سيدي، عن خالص التهانئ على انتخابكم رئيساً لدورة الجمعية العامة هذه، متمنياً لكم كل التوفيق في إدارة أعمال هذه الهيئة.
    President Papadopoulos, in his letter of 11 December 2003, to the United Nations Secretary General, stressed the urgency for the resumption of the inter-communal talks if a settlement was to be reached by 1 May 2004. UN وأكد الرئيس بابادوبلوس في رسالته إلى الأمين العام للأمم المتحدة المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 مدى إلحاح استعادة المحادثات بين الطائفتين توخياً للتوصل إلى تسوية بحلول 1 أيار/مايو 2004.
    170. In February 2006, President Papadopoulos met the United Nations Secretary-General in Paris, where they discussed the re-commencement of negotiations on the Cyprus problem. UN 170- وفي شباط/فبراير 2006، عقد الرئيس بابادوبلوس اجتماعاً مع الأمين العام للأمم المتحدة في باريس حيث تناول الاثنان مسألة استئناف المفاوضات بشأن المشكلة القبرصية.
    150. At the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly, President Papadopoulos announced the initiative of the Cyprus Government " to clear all minefields in the buffer zone laid by the National Guard immediately after the Turkish invasion of Cyprus. UN 150- وفي الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، أعلن الرئيس بابادوبلوس مبادرة الحكومة القبرصية المتعلقة ﺑ " تطهير جميع حقول الألغام التي زرعها الحرس الوطني في المنطقة العازلة عقب الغزو التركي لقبرص.
    Since then, President Papadopoulos reiterated on a number of occasions the readiness and the commitment of the Greek Cypriot side to engage in substantive negotiations, under the good offices of the Secretary-General of the United Nations on the basis of the Annan Plan, with a view to reaching a comprehensive settlement of the Cyprus problem before 1 May 2004. UN ومنذ ذلك الوقت، أكد الرئيس بابادوبلوس مجدداً في العديد من المناسبات استعداد الجانب القبرصي اليوناني والتزامه بالدخول في مفاوضات جوهرية في إطار المساعي الحميدة القائمة على أساس خطة الأمين العام للأمم المتحدة `خطة عنان`، بغية التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية قبل 1 أيار/مايو 2004.
    Addressing the sixtieth session of the United Nations General Assembly in September 2005, President Papadopoulos reaffirmed that the " Cyprus Government remains committed to holding negotiations under the umbrella of the United Nations and to working for the creation of those conditions that will render fruitful negotiations feasible. UN وأكد الرئيس بابادوبلوس مجدداً عند مخاطبته الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2005 قائلاً " إن الحكومة القبرصية تظل ملتزمة بإجراء مفاوضات تحت رعاية الأمم المتحدة، وبالعمل على تهيئة الظروف اللازمة لإجراء المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more