"president thein sein" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس ثين سين
        
    • للرئيس ثين سين
        
    In that context, I should particularly point out the significance of the dialogue between President Thein Sein and Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي هذا السياق، ينبغي بشكل خاص أن أشير إلى أهمية الحوار الجاري بين الرئيس ثين سين وداو أونغ سان سو كي.
    I also acknowledged, in particular, that the courage and vision of President Thein Sein had made such progress possible. UN ونوهت أيضا، بوجه خاص، بما تحلى به الرئيس ثين سين من شجاعة وبصيرة جعلتا من الممكن تحقيق هذا التقدم.
    She encourages the Government to continue working with this important body in order to release all remaining political prisoners and to fulfil President Thein Sein's pledge. UN وهي تشجع الحكومة على مواصلة العمل مع هذه الهيئة الهامة في سبيل الإفراج عن جميع السجناء السياسيين الباقين، والوفاء بتعهد الرئيس ثين سين.
    President Thein Sein has publicly committed to halve the rate of poverty and hunger by 2015 and to use the more than $6 billion in debt relief recently granted to Myanmar for poverty alleviation, and the construction of schools, hospitals and power generation. UN والتزم الرئيس ثين سين علناً بخفض نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015، والتخفيف من حدة الفقر، وبناء مدارس ومستشفيات ومحطات توليد الطاقة بالاستفادة من منحة تخفيف عبء الديون التي حصلت عليها ميانمار مؤخراً بقيمة 6 بليون دولار.
    41. The Government has continued its dialogue with other armed groups on the basis of President Thein Sein's road map to achieving peace. UN 41- وواصلت الحكومة حوارها مع الجماعات المسلحة الأخرى على أساس خارطة الطريق التي وضعها الرئيس ثين سين لتحقيق السلام.
    During the General Assembly, the Secretary-General had met President Thein Sein, Daw Aung San Suu Kyi and the official responsible for negotiating with Myanmar's armed ethnic groups. UN وأثناء انعقاد الجمعية العامة اجتمع الأمين العام مع الرئيس ثين سين داو آوونغ سان سو كي ومع الموظف المسؤول عن التفاوض مع الجماعات الإثنية المسلحة في ميانمار.
    President Thein Sein had spoken publicly of the irreversible steps taken by his country in the democratic reform process. UN وقد تكلم الرئيس ثين سين علنا بشأن الخطوات المتخذة التي لا يمكن العدول عنها والتي اتخذها بلده في عملية الإصلاح الديمقراطي.
    In this context, President Thein Sein's stated recognition of the need to do so in a way that strengthens national unity, including through wide-ranging reforms, was welcomed. UN ورحب في هذا السياق بالإقرار الذي أعلنه الرئيس ثين سين بضرورة التصدي للتحديات بطريقة تعزز الوحدة الوطنية، بسبل من بينها تنفيذ إصلاحات واسعة النطاق.
    I invited President Thein Sein to attend the opening of the General Assembly at its sixty-seventh session in September 2012. UN ووجهتُ الدعوة إلى الرئيس ثين سين لحضور افتتاح في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2012.
    On 10 June, a state of emergency was declared in Rakhine State by President Thein Sein. UN وفي 10 حزيران/ يونيه، أعلن الرئيس ثين سين حالة الطوارئ في ولاية راخين.
    As President Thein Sein acknowledged in his discussion with my Special Adviser, the inter-communal problems are not new, but are rooted in the reality of Myanmar's complex ethnic and religious fabric. UN واعترف الرئيس ثين سين خلال المناقشة التي أجراها مع مستشاري الخاص بأن المشاكل الطائفية ليست جديدة، ولكنها متأصلة في واقع النسيج العرقي والديني المعقد لميانمار.
    37. The Special Rapporteur welcomes President Thein Sein's commitment to keep the door open to peace and his statement of 17 August 2011 on the need for peace talks with armed groups. UN 37 - ويرحب المقرر الخاص بالتزام الرئيس ثين سين إبقاء الباب مشرّعاً أمام السلام وببيانه المؤرخ 17 آب/أغسطس 2011 الذي تناول فيه ضرورة إجراء محادثات سلام مع الجماعات المسلحة.
    42. On 16 May 2011, President Thein Sein announced an amnesty that commuted death sentences to life imprisonment and reduced all prisoners' sentences by one year. UN 42 - وفي 16 أيار/مايو 2011، أعلن الرئيس ثين سين عفواً خفف بموجبه أحكام الإعدام إلى السجن مدى الحياة وخفض عقوبة كل سجين سنة واحدة.
    56. President Thein Sein has publicly acknowledged that many individuals and organizations, both inside and outside the country, do not accept the new Government and the Constitution. UN 56 - واعترف الرئيس ثين سين علنا بأن العديد من الأفراد والمنظمات، داخل البلد وخارجه، لا يقبلون الحكومة الجديدة ولا الدستور.
    The dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi was stepped up and included important confidence-building meetings between her and President Thein Sein in August 2011 and April 2012. UN وعُزز الحوار بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي وشمل اجتماعات هامة لبناء الثقة عقدت بينها وبين الرئيس ثين سين في آب/أغسطس 2011 ونيسان/أبريل 2012.
    Under the new arrangement, President Thein Sein chairs the Union Peacemaking Central Committee, with the Vice-President heading a Union Peacemaking Work Committee. The Union Peacemaking Central Committee sets policies for and supervises the functioning of the Union Peacemaking Work Committee. UN وبموجب الترتيب الجديد، يترأس الرئيس ثين سين اللجنة الاتحادية المركزية لصنع السلام بينما يترأس نائب الرئيس لجنة العمل الاتحادية لصنع السلام، وتضع اللجنة المركزية الاتحادية لصنع السلام السياسات المتعلقة بسير عمل لجنة العمل الاتحادية لصنع السلام، وتشرف عليه.
    35. My third visit to Myanmar took place from 29 April to 1 May 2012 in response to the invitation of President Thein Sein of November 2011. UN 35 - وقمت بزيارتي الثالثة إلى ميانمار من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2012 تلبية للدعوة التي وجهها إلي الرئيس ثين سين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    38. My Special Adviser again visited the country from 11 to 14 June 2012, to participate in the meeting of the Myanmar Peace Donor Support Group with President Thein Sein on 12 June and to meet with counterparts and relevant interlocutors in Naypyidaw and Yangon. UN 38 - وزار مستشاري الخاص البلد مرة أخرى في الفترة من 11 إلى 14 حزيران/يونيه 2012 ليشارك في اجتماع فريق دعم المانحين لصالح السلام في ميانمار رفقة الرئيس ثين سين يوم 12 حزيران/يونيه، وليجتمع بالنظراء والمحاورين المعنيين في نايبيداو ويانغون.
    46. The steps and initiatives taken by President Thein Sein and his Government indicate a strong desire and commitment to lay the foundations of democracy within Myanmar. UN 46 - وتشير الخطوات والمبادرات التي اتخذها الرئيس ثين سين وحكومته إلى رغبة والتزام قويين بإرساء أسس الديمقراطية في ميانمار.
    I noted with appreciation the public statement made by President Thein Sein on 10 June 2012 as the disturbances arose, in which he called for magnanimity and promised equal justice and the application of the rule of law. UN ولاحظت مع التقدير البيان العام الذي أدلى به الرئيس ثين سين في 10 حزيران/يونيه 2012 عند اندلاع الاضطرابات، والذي دعا فيه إلى التحلي بالشهامة ووعد بتحقيق المساواة أمام العدالة وتطبيق سيادة القانون.
    With regard to efforts to enhance a more open exchange of views and to build further trust between Myanmar and the international community during a very fluid period, my Special Adviser facilitated a first informal meeting hosted by the Asia Society on 20 September 2011 involving Minister for Foreign Affairs Wunna Maung Lwin, two members of the Advisory Committee to President Thein Sein and officials from interested Member States. UN وفيما يتعلق بالجهود الرامية إلى تعزيز تبادل للآراء يكون أكثر انفتاحا وبناء قدر أكبر من الثقة بين ميانمار والمجتمع الدولي خلال مرحلة من التقلب الشديد، يسّر مستشاري الخاص أول اجتماع غير رسمي استضافته جمعية آسيا في 20 أيلول/سبتمبر 2011 شارك فيه وزير الخارجية، وونا ماونغ لوين، وعضوان من اللجنة الاستشارية التابعة للرئيس ثين سين ومسؤولون من دول أعضاء مهتمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more