"president zine el abidine ben ali" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس زين العابدين بن علي
        
    • السيد زين العابدين بن علي
        
    The initiative of President Zine El Abidine Ben Ali of the Republic of Tunisia on declaring 2010 as the international year of youth, UN :: مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب،
    His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali President of the Republic of Tunisia UN سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية
    As His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali has stated, UN وكما أكد فخامة الرئيس زين العابدين بن علي فإن:
    23. On 7 November 1987, President Zine El Abidine Ben Ali assumed the office of President of the Republic in a constitutionally lawful manner. UN ٣٢- وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٨٩١، تكفل الرئيس زين العابدين بن علي بمهمة رئاسة الجمهورية في إطار من الشرعية الدستورية.
    His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali, Head of State of the Republic of Tunisia; UN - سيادة الرئيس زين العابدين بن علي : رئيس الجمهورية التونسية
    Today, we renew the call of His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali to convene an international conference under the auspices of the United Nations to develop an international code of conduct for the fight against terrorism to which all parties shall commit themselves. UN وإننا نجدد اليوم الدعوة التي تقدم بها سيادة الرئيس زين العابدين بن علي إلى عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع مدونة سلوك دولية لمكافحة الإرهاب تلتزم بها كافة الأطراف.
    To welcome the initiative of H.E. President Zine El Abidine Ben Ali of the Republic of Tunisia calling for an international forum to be convened on counter-terrorism and the adoption of a code of conduct for combating this phenomenon to which all parties shall commit; UN الترحيب بمبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية بالدعوة إلى عقد ندوة دولية حول مكافحة الإرهاب واعتماد مدونة سلوك لمكافحة هذه الظاهرة تلتزم بها كل الاطراف.
    In this context, we recall the initiative of President Zine El Abidine Ben Ali, calling for the recycling of debts in development projects, which would make it possible to reduce the debt burden and help the countries concerned. UN وإننا نعيد التأكيد في هذا الصدد، على المقترح الذي تقدم به سيادة الرئيس زين العابدين بن علي والمتمثل في الدعوة إلى إعادة توظيف الديون في مشاريع تنموية تخفف من عبء الدين وتعود بالنفع على الدول النامية.
    This is the framework for the proposal made by President Zine El Abidine Ben Ali to create a world solidarity fund to help eliminate poverty and promote social and human development in the poorest areas of the world. UN وهذا هو الإطار العام للاقتراح الذي قدمه الرئيس زين العابدين بن علي لتأسيس صندوق عالمي للتضامن بغية المساعدة في القضاء على الفقر والنهوض بالتنمية الاجتماعية والبشرية في المناطق الأشد فقرا في العالم.
    Considering the initiative taken in 1998 by President Zine El Abidine Ben Ali to organize a World Summit on the Information Society (WSIS) under the auspices of the United Nations, UN :: إذ نضع في اعتبارنا المبادرة التي اتخذها الرئيس زين العابدين بن علي في عام 1998 بتنظيم مؤتمر قمة عالمي معني بمجتمع المعلومات برعاية الأمم المتحدة؛
    These principles and values are based on the civilizational plan that His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali has constantly advocated during this new era in Tunisian society. UN وهذه المبادئ والقيم ترتكز على المشروع الحضاري الذي عمل على ترسيخه سيادة الرئيس زين العابدين بن علي في المجتمع التونسي في عهده الجديد.
    In order to achieve these objectives, President Zine El Abidine Ben Ali took the initiative of establishing an anti-poverty programme — the National Solidarity Fund — aimed at eradicating pockets of poverty and ensuring harmonious development for all social sectors. UN وفي هذا السياق، تندرج مبادرة الرئيس زين العابدين بن علي في بعض الصندوق الوطني للتضامن الذي يهدف إلى القضاء على جيوب الفقر وتحقيق تنمية متوازنة تعم كافة شرائح المجتمع التونسي.
    More specifically, as far as cooperation between the United Nations and other parties is concerned, President Zine El Abidine Ben Ali has been calling, since 1989, from this very rostrum, for a development partnership between industrialized and developing countries. UN وفي نفس السياق، وبالذات فيما يتعلق بالتعاون بين اﻷمم، فقد دعا الرئيس زين العابدين بن علي منذ سنة ١٩٨٩ من على هذا المنبر الى إرساء عقد للشراكة والتنمية بين الدول المصنعة والبلدان النامية.
    In the light of the difficult and cruel conditions in which the people of Gaza are living, His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali has undertaken a number of immediate and urgent actions since the beginning of the aggression, which he did as an act of solidarity with the Palestinian people. UN وفي ظل الظروف القاسية والصعبة، التي يعيشها أهالي غزة، بادر الرئيس زين العابدين بن علي منذ بداية العدوان باتخاذ جملة من الإجراءات العاجلة تضمانا مع الشعب الفلسطيني الشقيق.
    Initiative of President Zine El Abidine Ben Ali of the Republic of Tunisia to declare 2010 as the International Year of Youth UN 28 - مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب
    President Zine El Abidine Ben Ali has consistently affirmed, in various regional and international forums and on numerous national occasions, the importance of the Palestinian cause, which we consider to be our primary issue and to which we give special attention. UN وما فتئ سيادة الرئيس زين العابدين بن علي يؤكد في شتى المحافل الإقليمية والدولية ومختلف المناسبات الوطنية على مكانة القضية الفلسطينية التي نعتبرها قضيتنا الأولى ونوليها اهتماما خاصا.
    In that regard, we reiterate that international observers should be sent to protect the Palestinian people, as reaffirmed by His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali at the Arab Summit held in Cairo in 1998. UN وتجدد في هذا الصدد دعوتها إلى إرسال مراقبين دوليين لحماية الشعب الفلسطيني كما دعا إلى ذلك سيادة الرئيس زين العابدين بن علي خلال القمة العربية التي انعقدت في القاهرة سنة 1998.
    Statement by President Zine El Abidine Ben Ali at the opening of the International Conference on Terrorism: Dimensions, Threats and Countermeasures, at Carthage on 15 November 2007 UN البيان الذي أدلى به الرئيس زين العابدين بن علي في افتتاح المؤتمر الدولي حول الإرهاب: الأبعاد والمخاطر وآليات المعالجة، في قرطاج في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
    In this context, I wish to reiterate the appeal launched by His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali for the creation of a world solidarity fund, as an instrument to complement existing international mechanisms, without replacing them. UN وفي هذا الإطار، أود أن أجدد النداء الذي توجه به سيادة الرئيس زين العابدين بن علي من أجل بعث صندوق عالمي للتضامن وهو أداة تكمل الآليات الدولية القائمة حاليا دون أن تعوضها، ويمكن أن يمول ذلك الصندوق بواسطة هبات ومساعدات طوعية من قبل المجموعة الدولية.
    President Zine El Abidine Ben Ali has attached great importance to this vital issue by concentrating on a social strategy aimed at eradicating poverty and deprivation and providing basic services and facilities for all citizens, including drinking water, electricity, sanitation, a sound environment and basic health care for all citizens. UN لقد تجلت عناية سيادة الرئيس زين العابدين بن علي بهذا الميدان الحيوي في التركيز على استراتيجية اجتماعية قوامها القضاء على الفقر والخصاصة وتوفير المرافق اﻷساسية لكافة المواطنين كالماء الصالح للشرب والتنوير والتطهير والبيئة السليمة والرعاية الصحية اﻷساسية لكافة المواطنين.
    In keeping with its commitment, and that of its President, His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali, to peace as a strategic choice, Tunisia has contributed to all efforts and initiatives aimed at reaching a just, comprehensive and durable settlement to the Palestinian question. UN وانطلاقا من التزام تونس ورئيسها فخامة السيد زين العابدين بن علي بالسلام كخيار استراتيجي، ساهمت بلادنا في كل الجهود والمبادرات الرامية إلى إيجاد حل عادل وشامل ودائم للقضية الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more