"presidential agency" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة الرئاسية
        
    I would like to emphasize, in this respect, the National Humanitarian Plenary, a coordination initiative led by the Presidential Agency for Social Action. UN وأود التأكيد في هذا المجال على المؤتمر الإنساني الوطني العام، وهي مبادرة تنسيق بقيادة الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي.
    The Presidential Agency for Social Action and International Cooperation coordinates a comprehensive programme of action for the displaced population. UN وتقوم الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي بتنسيق برنامج عمل شامل للمشردين.
    It ordered the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation to design and execute thirteen programmes incorporating a gender-based approach. UN وأمرت المحكمة الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي بإعداد وتنفيذ ثلاثة عشر برنامجا يؤخذ فيها بنهج جنساني.
    Thus, the Victims Unit has taken over responsibilities relating to care for victims who were previously in charge of the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation and the National Reparations and Reconciliation Commission. UN وفي هذا الإطار تتحمل الوحدة مسؤوليات رعاية الضحايا التي كانت تتحملها من قبل الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي واللجنة الوطنية للتعويض والمصالحة.
    70. The Forum welcomes the " Familias Guardabosques " (Family Forest Rangers) project, developed and implemented by the Presidential Agency for Social and International Cooperation, which aims to prevent the propagation of illegal crops. UN 70 - ويرحب المنتدى بمشروع " الأسر المعيشية تحرس الغابات " الذي وضعته ونفذته الوكالة الرئاسية لشؤون التعاون الاجتماعي ووكالة التعاون الدولي، والذي يسعى إلى منع انتشار المحاصيل غير المشروعة.
    The Presidential Agency for Social Action coordinated the programme to better address their needs, taking into account the guidelines and decisions of the Constitutional Court. UN وتقوم الوكالة الرئاسية المعنية بالعمل الاجتماعي بتنسيق البرنامج ذي الصلة من أجل تحسين الاستجابة للاحتياجات القائمة مع مراعاة توجيهات وقرارات المحكمة الدستورية.
    9. With the aim of reducing poverty and improving living conditions, diverse indigenous communities have participated in programmes offered by the Presidential Agency for Social Action. UN 9 - وبهدف الحد من الفقر وتحسين أحوال المعيشة، شاركت مجتمعات محلية مختلفة من السكان الأصليين في برامج قدمتها الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي.
    Between 2006 and 2009, a total of 202 student meetings, which were attended by over 530,000 final-year secondary and high-school students from the country's 31 departments, were organized by the programmes of the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation, the Centre for Coordination of Comprehensive Action (CCAI), youth councils and higher-education establishments. UN وبين عامي 2006 و2009، عقدت برامج الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي ومركز تنسيق العمل الشامل ومجالس الشباب ومؤسسات التعليم العالي 202 اجتماعا طلابيا حضرها أكثر من 000 530 طالب في السنة النهائية من المدرسة الثانوية والثانوية العليا من محافظات البلاد وعددها 31 محافظة.
    590. With respect to the food security network, the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation estimates the total number of beneficiaries under food security projects between 2003 and 2009 at 3,478,578, of whom 1,697,036 were women, equivalent to 48 per cent. UN 591- وبصدد شبكة الأمن الغذائي، تُقدِّر الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي أن مجموع عدد المستفيدين في إطار مشاريع الأمن الغذائي بين عامي 2003 و2009 يبلغ 578 478 3 مستفيدا منهم 036 697 1 من النساء، أي ما يعادل 48 في المائة.
    Data obtained by collation of information in administrative records of the Female-Headed Microenterprise Family Programme, entries in the Consolidated Register of Enrolees (RUAF) and database information supplied by the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation on persons in SISBEN level-1 households and displaced persons. UN يانات مستمدة من تجميع المعلومات في السجلات الإدارية لبرنامج المشاريع البالغة الصغر للأسر التي تعيلها المرأة، والقيود في السجل الموحد للملتحقين، ومعلومات قاعدة البيانات التي قدمتها الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي عن الأشخاص المنتمين إلى المستوى 1 من الأسر المعيشية لنظام تحديد هوية المستفيدين والأشخاص المشردين.
    557. Under the production-oriented programmes operated by the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation, support for women's income generation has been provided through implementation of the fair-trade coffee production and marketing project involving female coffee growers. UN 558- وفي إطار البرامج ذات التوجه الإنتاجي التي تنفذها الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي، قُدِّم الدعم لإدرار الدخل للمرأة بتنفيذ مشروع المعرض التجاري لإنتاج البن وتسويقه الذي شاركت فيه مزارعات البن().
    At the national level, coordinated efforts were made with the Presidential Agency for Social Action to provide differential services to displaced and vulnerable populations, and with ICBF to introduce policy adjustments and organize new types of assistance for indigenous children, especially in Risaralda, Arauca and Guainía. UN ففي السياق الوطني، جرى بالتنسيق مع الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي، تناول مسألة الرعاية المقدمة على أساس نهج تفضيلي إلى السكان المشردين والضعفاء؛ وبدأت، بالتعاون مع المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة، عمليات للمواءمة من خلال تنظيم طرائق جديدة لتوفير الرعاية للأطفال ولا سيما الأطفال في مقاطعات ريسارالدا وأراوْكا وغواينِيا.
    685. Pursuant to Rulings 092 and 237, institutions such as the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation have undertaken vulnerability mapping concerning land tenure rights of displaced women, referred to above, and the Ministry of Social Protection carried out screening exercises with respect to displaced women in 30 of the country's departments during 2009. UN 687- وعملاً بالحكمين رقم 092 و237، أجرت مؤسسات، مثل الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي، مسحا لأوجه الضعف المتعلق بحقوق حيازة الأراضي من قِبل النساء المشردات، المشار إليه أعلاه، كما أجرت وزارة الحماية الاجتماعية عمليات تدقيق تتعلق بالنساء المشردات في 30 محافظة من محافظات البلاد خلال عام 2009().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more