We also participated in the discussion held at the Presidential consultations yesterday. | UN | كما شاركنا في المناقشة التي دارت أثناء المشاورات الرئاسية المعقودة أمس. |
This requirement was restated during Presidential consultations and plenary meetings. | UN | وأعيد تأكيد هذا الشرط خلال المشاورات الرئاسية والجلسات العامة. |
I raised this question yesterday in the Presidential consultations. | UN | وقد أثرت هذه المسألة أمس في المشاورات الرئاسية. |
A number of weeks ago, you took the initiative to convene open-ended Presidential consultations in that context. | UN | فمنذ عدة اسابيع أخذتم زمام المبادرة الى عقد مشاورات رئاسية مفتوحة العضوية في هذا السياق. |
Yesterday, at the Presidential consultations I was not informed about this very important event taking place on Thursday. | UN | فلم يحدث أمس في مشاورات الرئيس أن أبلغت بأن هذه المناسبة الهامة جدا تصادف يوم الخميس. |
During yesterday's Presidential consultations, I already briefed regional group coordinators about them. | UN | وقد سبق أن أبلغتها إلى منسقي المجموعات الإقليمية خلال المشاورات الرئاسية التي أجريت يوم أمس. |
I understand that these changes were accepted by the Regional Coordinators during the last Presidential consultations. | UN | وأفهم أن هذه التغييرات قد قبلها المنسقون الإقليميون خلال المشاورات الرئاسية الأخيرة. |
In the Presidential consultations held yesterday, I received initial reactions from the coordinators to this proposal. | UN | وقد تلقيت في المشاورات الرئاسية التي أجريتها بالأمس ردود فعل أولية من المنسقين إزاء هذا المقتَرح. |
The delegations' work should cease concealing itself behind the anonymous façade of Presidential consultations. | UN | وينبغي لأعمال الوفود أن تكف عن التستر وراء الواجهة التي تخفي هوية أصحاب الآراء والمتمثلة في المشاورات الرئاسية. |
I have noted with interest the statement by the coordinator of the G-21 at the recent Presidential consultations concerning the strong view that the CD should strictly abide by its rules of procedure. | UN | لقد لاحظت باهتمام البيان الذي أدلى به منسق مجموعة ال21 في المشاورات الرئاسية الأخيرة بشأن الرأي القوي الذي مؤداه أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يلتزم التزاماً صارماً بنظامه الداخلي. |
In our proposal, all countries could participate in the Presidential consultations, enriching them with their ideas. | UN | وبموجب مقترَحنا، تستطيع جميع البلدان أن تشترك في المشاورات الرئاسية وأن تثريها بأفكارها. |
I have spoken at some length with the different groups, and I also gave clear indications yesterday in the Presidential consultations as to the direction which I am trying to follow. | UN | وقد تحدثت باستفاضة مع شتى الوفود وقدمتُ بالأمس دلالات واضحة في المشاورات الرئاسية فيما يتعلق بالاتجاه الذي أنوي اتباعه. |
I believe that position was conveyed to you in the Presidential consultations. | UN | واعتقد أن ذلك الموقف قد نقل إليكم في المشاورات الرئاسية. |
I agree with my colleague, His Excellency Ambassador Munir Akram, that we have not yet been informed of what happened in the Presidential consultations yesterday. | UN | واتفق في الرأي مع زميلي السفير منير أكرم، بأننا لم نحط علما حتى اﻵن بمجريات اﻷمور، في المشاورات الرئاسية باﻷمس. |
I am not complaining of any group coordinator who participated in the Presidential consultations yesterday afternoon. | UN | إنني لا أشكو من منسق أي مجموعة شارك في المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر أمس. |
I intended to put this proposal to you in the light of the Presidential consultations held yesterday afternoon. | UN | كنت أعتزم تقديم هذا الاقتراح إليكم في ضوء المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر اﻷمس. |
If I am not mistaken, in the first informal plenary, it was I who suggested that there should be open—ended Presidential consultations. | UN | ولو لم تخني الذاكرة فلقد كنت أنا الذي أقترح، في الجلسة غير الرسمية اﻷولى، أن تكون هناك مشاورات رئاسية مفتوحة. |
The secretariat will also send our invitations for Presidential consultations to be held tomorrow afternoon. | UN | وسترسل الأمانة كذلك دعواتنا إلى مشاورات رئاسية ستعقد غداً بعد الظهر. |
In this light, it should be noted that the Conference on Disarmament conducted serious discussions on how to deal with issues related to nuclear disarmament, through Presidential consultations. | UN | وعلى ضوء هذا، ينبغي ملاحظة أن مؤتمر نزع السلاح أجرى مناقشات جادة حول كيفية التعامل مع القضايا المتصلة بنزع السلاح النووي، من خلال مشاورات رئاسية. |
So I really think that if a decision cannot be taken this morning, considering the matter very urgent, I would propose to convene Presidential consultations this afternoon at 5 p.m. so as to come to a clear decision. | UN | وأرى في الواقع أنه، إذا لم يمكن اتخاذ قرار هذا الصباح، يتعين باعتبار هذه المسألة عاجلة جدا، أن أقترح عقد مشاورات الرئيس بعد ظهر هذا اليوم في الساعة الخامسة لكي نتوصل إلى قرار واضح. |
It is on the basis of that unanimous support for the Presidential consultations that the Chilean delegation now wishes to formulate the proposal that it should be the President of the Conference himself who should organize consultations on each item of the agenda, which would be in the nature of informal pre—negotiation discussions. | UN | واستناداً إلى هذا الدعم الإجماعي للمشاورات الرئاسية يود وفد شيلي الآن أن يقدم اقتراحاً بأن يكون رئيس المؤتمر نفسه هو الذي ينظم المشاورات بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال على أن تكون طبيعتها هي مناقشات غير رسمية سابقة على التفاوض. |
I am certainly ready to continue these consultations, and I would suggest in a last effort that this meeting now be suspended for a brief moment in order to allow informal Presidential consultations with all interested delegations in room I next door in a few minutes. | UN | وبالتأكيد فإنني مستعد لمواصلة هذه المشاورات واقترح، في جهد آخير، تعليق هذه الجلسة الآن لفترة وجيزة بغية السماح بمشاورات رئاسية غير رسمية مع جميع الوفود المعنية، في القاعة 1 المجاورة، لبضع دقائق. |
Let me remind you that the Conference on Disarmament possesses an extensive range of well-tried methods to achieve decisions which are acceptable to all our member States.These methods include formal and informal plenary sittings as well as bilateral consultations, regional group meetings, Presidential consultations and regional consultations. | UN | واسمحوا لي أن أذكّركم بأن مؤتمر نزع السلاح يملك تشكيلة كبيرة من الأساليب المجربة للتوصل إلى قرارات مقبولة لدى كافة دولنا الأعضاء. وتتضمن هذه الأساليب، جلسات عامة رسمية وغير رسمية فضلاً عن المشاورات الثنائية واجتماعات المجموعات الإقليمية والمشاورات الرئاسية والإقليمية. |
As to the Presidential consultations which took place yesterday afternoon, I do not want to comment on the confusion surrounding their outcome, but as somebody has already said, the Presidential consultation is not a decision-making body. | UN | أما فيما يتعلق بالمشاورات الرئاسية التي عقدت مساء أمس، فلا أود التعليق على ما اكتنف النتائج التي أسفرت عنها من إبهام ولكن كما سبق أن بين أحدهم ليست المشاورات الرئاسية هيئة لاتخاذ القرار. |
During the meeting the Ambassador again requested the participation of the IGOS at the Presidential consultations with the six presidents of the session and regional coordinators. | UN | وأثناء الاجتماع طلبت السفيرة مرة أخرى مشاركة المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في التشاورات الرئاسية مع الرؤساء الستّة لدورات المؤتمر والمنسقين الإقليميين. |
They have been made public several times by my delegation, as well as by the coordinator of the Eastern European Group at the Presidential consultations. | UN | ولقد أعلنها وفدي عدة مرات، وكذلك منسق مجموعة أوروبا الشرقية في مشاورات الرئاسة. |