"presidential election and" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابات الرئاسية
        
    • انتخابات رئاسية
        
    The Afghan presidential election and its aftermath this year illustrated clearly how challenging conducting elections in conflict-affected areas can be. UN إن صعوبة إجراء انتخابات في مناطق متأثرة بالنزاعات تجلت بوضوح في الانتخابات الرئاسية الأفغانية ونتائجها هذا العام.
    Electoral campaign for the first round of the presidential election and the legislative elections UN الحملة الانتخابية للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية
    Electoral campaign of the second round of the presidential election and the provincial assembly elections UN الحملة الانتخابية للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وانتخاب الجمعية المؤقتة
    Second round of the presidential election and the Provincial UN الجولـة الثانيـة من الانتخابات الرئاسية وانتخاب الجمعية المؤقتة عمليات التصويت
    Target 2013: 1 presidential election and 1 legislative election UN الهدف لعام 2013: إجراء انتخابات رئاسية وانتخابات تشريعية
    For the LMP, which stressed the need to recount the ballots, Mr. Gbagbo won the presidential election and is therefore the legitimate President of Côte d'Ivoire. UN وبالنسبة لحزب الأغلبية الرئاسية، الذي شدد على ضرورة إعادة فرز الأصوات، فإن السيد غباغبو هو الفائز في الانتخابات الرئاسية وهو بالتالي الرئيس الشرعي لكوت ديفوار.
    Twelve candidates participated in the presidential election and 14 political parties and coalitions in the legislative election. UN وشارك في الانتخابات الرئاسية إثنا عشر مترشحا. كما شارك في الانتخابات التشريعية ١٤ حزبا وائتلافا سياسيا.
    24. The Afghan presidential election and the provincial council elections are key events in the near term. UN 24 - وتعد الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المقاطعات الأفغانية هي الأحداث الرئيسية في المدى القريب.
    161. The 2009 presidential election and the 2012 legislative election took place in a peaceful environment. UN 161- وجرت الانتخابات الرئاسية لعام 2009 والانتخابات التشريعية لعام 2012 في كنف الهدوء.
    23. The first rounds of the Afghan presidential election and the provincial council elections were the key events in the reporting period. UN ٢٣ - تعد الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المقاطعات الأفغانية أحداثا بارزة في الفترة المشمولة بالتقرير.
    But last month's successful presidential election and inauguration were promising steps on the path towards a new democratic chapter in Yemen's history. UN غير أن الانتخابات الرئاسية وتنصيب رئيس جديد في الشهر الماضي شكلت خطوات واعدة على المسار صوب فتح فصل جديد في تاريخ اليمن.
    In the May 2012 presidential election and for the second time in history, a woman Vice-President had been elected. UN وفي الانتخابات الرئاسية التي أجريت في أيار/مايو 2012 وللمرة الثانية في التاريخ، انتخبت إمرأة لشغل منصب نائب الرئيس.
    The completion of the presidential election and the installation of the elected Government will be the next key benchmarks that should trigger the beginning of the withdrawal of UNOCI. UN وسيمثل إنجاز الانتخابات الرئاسية وتنصيب الحكومة المنتخبة المعيارين الرئيسيين المتتاليين للإيذان ببدء انسحاب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    In general terms, however, and subject to the results of the presidential election and the developing situation within the Central African Republic, I might envisage the establishment of a small political office at Bangui following the withdrawal of MINURCA. UN إلا أنني بصفة عامة قد أرتأي رهنا بنتائج الانتخابات الرئاسية وبتطورات الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، إنشاء مكتب سياسي صغير في بانغي بعد انسحاب البعثة.
    The presidential election and the recently adopted Constitution are two crucial milestones envisaged by the Bonn Agreement that are necessary in the process of building a strong, democratic State in Afghanistan. UN وتشكل الانتخابات الرئاسية والدستور الذي تم اعتماده مؤخرا معلمين أساسيين، توخاهما اتفاق بون، وهما ضروريان لعملية بناء دولة ديمقراطية قوية في أفغانستان.
    It was against this backdrop of insecurity in Côte d'Ivoire that clashes erupted as a result of the military junta's refusal to publish the results of the presidential election and calls to challenge such results, once they were published. UN وفي ظل هذا المناخ الذي ينعدم فيه الأمن، عرفت كوت ديفوار المواجهات التي نجمت عن رفض المجلس العسكري الحاكم إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية وعن النداءات التي وجهها لمعارضة هذه النتائج لدى إعلانها.
    The contested outcome of the second round of the presidential election and the ensuing acute political crisis underscore the risk of a relapse into instability. UN وثمة احتمال أن يتزعزع الوضع من جديد في البلد بسبب الطعن في نتائج الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية والأزمة السياسية الحادة الناجمة عنها.
    Publication of the election calendar for the first round of the presidential election and the legislative elections -- National Assembly UN إعلان الجدول الزمني للانتخابات للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية - الجمعية الوطنية
    First round of the presidential election and legislative elections -- National Assembly UN الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية - الجمعية الوطنية
    The Committee welcomed the significant progress made in the implementation of the transition process in the Democratic Republic of the Congo, including the successful completion of the electoral process with the peaceful holding of the presidential election and the legislative, provincial and senatorial elections. UN رحبت اللجنة بالتقدم الكبير المحرز في تنفيذ عملية الانتقال السياسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبخاصة إنجاز العملية الانتخابية بإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية والانتخابات في المقاطعات وانتخابات مجلس الشيوخ في مناخ سلمي.
    In 1996, Taiwan had its first direct presidential election and, in 2000, accomplished its first peaceful transfer of executive powers. UN وفي عام 1996، أجرت تايوان أول انتخابات رئاسية مباشرة، وفي عام 2000 حققت أول انتقال سلمي للسلطات التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more