SEPAZ has given priority in its strategic guidelines to continuing the process of disbanding the Presidential General Staff. | UN | وأعطت أمانة السلام الأولوية في مبادئها التوجيهية الاستراتيجية لمواصلة عملية حل قيادة الأركان العامة الرئاسية. |
78. The commitment to replace the Presidential General Staff was rescheduled to the first half of 2003. | UN | 78 - وأعيد تحديد موعد تنفيذ الالتزام باستبدال الأركان العامة الرئاسية إلى الربع الأول من عام 2003. |
The gradual transfer of functions, equipment and budget from the Presidential General Staff to the Secretariat of Administrative Affairs and Security in the Office of the President will continue to be verified until the process concludes in 2003. | UN | وستواصل البعثة التحقق من النقل التدريجي لمهام ومعدات الأركان العامة الرئاسية وميزانيتها إلى أمانة الشؤون الإدارية والأمن التابعة لرئاسة الجمهورية، إلى حين الانتهاء من العملية في عام 2003. |
29. The Constitution includes two constitutional institutions in the section related to the Presidency: the Presidential General Secretariat and the State Supervisory Council. | UN | 29- ويتضمن الدستور في الباب المتعلق منه بالرئاسة مؤسستين دستورتين هما: الأمانة الرئاسية العامة ومجلس الدولة الإشرافي. |
One example of this is the Gerardi case, in respect of which the Minister of Defence initially denied that members of the Presidential General Staff had been present at the crime scene; this statement was subsequently found to be false. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك، قضية خيراردي، التي نفى فيها وزير الدفاع الوطني في بادئ اﻷمر وجود عناصر تابعة لﻷركان الرئاسية العامة في موقع الجريمة، وثبت فيما بعد بطلان هذا القول. |
80. The commitment made by the previous Government to disband the Presidential General Staff before the end of its term of office was not fulfilled. | UN | 80 - ولم تف الحكومة السابقة بالالتزام الذي أخذته على عاتقها بحل قيادة الأركان العامة الرئاسية قبل نهاية ولايتها. |
The Presidential General Staff was dismantled. | UN | وحُلّت هيئة الأركان العامة الرئاسية. |
The elimination of the Presidential General Staff and the creation of a professional civilian presidential security force in its place closed a long chapter of military meddling in the affairs of the President. | UN | وكان من شأن إلغاء هيئة الأركان العامة الرئاسية وإنشاء قوة أمن رئاسية مدنية متخصصة في مكانها أن أنهى فصلا طويلا من التدخل العسكري في شؤون الرئيس. |
78. It is likewise necessary that the Government implement the decision, announced in May, to comply in 1999 with the commitment to disband the Presidential General Staff and replace it with a civilian unit responsible for the security of the President and Vice-President. | UN | ٧٨ - ومن الضروري أن تنفذ الحكومة، بالطريقة ذاتها، القرار الذي أعلن في أيار/ مايو وبقضي بالوفاء هذا العام ذاته بالالتزام المتعلق بحل قيادة اﻷركان العامة الرئاسية والاستعاضة عنها بوحدة مدنية يوكل إليها الاضطلاع بمهمة أمن الرئيس ونائب الرئيس. |
61. The Secretariat for Administrative Affairs and Security (SAAS), created to replace the Presidential General Staff (EMP), assumed responsibility for the security of the Vice-President and his family in 2001, even though operational command still rests with EMP. | UN | 61 - واضطلعت في عام 2001 أمانة الشؤون الإدارية والأمن، المنشأة لدعم الأركان العامة الرئاسية، بمهمة توفير الأمن لنائب الرئيس وأسرته رغم أن القيادة التشغيلية ما زالت في يد الأركان العامة الرئاسية. |
These steps, all taken in compliance with the peace accords, came just months after the former Administration, in one of its last actions, finally dismantled the Presidential General Staff (EMP), a guard unit that carried out political assassinations during the conflict and long served as a vehicle for military control over the presidency. | UN | وقد جاءت هذه الخطوات التي اتخذت جميعها امتثالا لاتفاقات السلام بعد أشهر فقط من قيام الإدارة السابقة أخيرا، ضمن آخر إجراءاتها، بحل هيئة الأركان العامة الرئاسية وهي وحدة للحراسة قامت باغتيالات سياسية أثناء الصراع وخدمت لفترة طويلة كوسيلة للسيطرة العسكرية على الرئاسة. |
88. Three aspects of the transformation of the armed forces are strategic for the modernization of the armed forces and the strengthening of civilian power: the adoption of a new military doctrine and the consequential changes in the educational system and the deployment of the armed forces; the transformation of military intelligence; and the replacement of the Presidential General Staff. | UN | 88 - وتنطوي عملية تحول الجيش على ثلاثة جوانب استراتيجية تتعلق بتحديثه وبتدعيم السلطة المدنية وهي: اعتماد عقيدة عسكرية جديدة، وما يتبع ذلك من تغييرات في نظام التثقيف العسكري وفي نشر القوات، وتعديل نظام الاستخبارات العسكرية واستبدال هيئة الأركان العامة الرئاسية. |
80. An overview of the obstacles is provided by the study entitled " Diagnóstico de la institucionalización de la identidad y los derechos de los pueblos indígenas 2004-2007 " carried out by the Office of the Vice-President of the Republic of Guatemala and the Presidential General Secretariat for Planning, which contains the following recommendations: | UN | 80 - ويرد عرض لهذه العقبات في تحليل أعمال إضفاء الطابع المؤسسي على هوية الشعوب الأصلية وحقوقها للفترة 2004-2007 أجراه مكتب نائب رئيس جمهورية غواتيمالا، والأمانة العامة الرئاسية للتخطيط والبرمجة، ويتضمن التوصيات التالية: |
Meanwhile, the Presidential General Staff has provided inaccurate or distorted information and has discredited witnesses who have linked members of that institution to the crime. | UN | وقدمت اﻷركان الرئاسية العامة من ناحيتها معلومات غير صحيحة أو معلومات قامت بتشويهها، كما أنها عملت على الطعن في مصداقية شهود كانوا قد شهدوا ضد أفراد من المؤسسة في تلك القضية. |
During the public hearing, which was held on 2 February 1998, a large group of members of the Presidential General Staff was present in the room where the hearing was being conducted by the trial court. | UN | فخلال الجلسة العامة، التي عقدت في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨، حضرت مجموعة كبيرة من أفراد القيادة الرئاسية العامة في القاعة التي عقدت فيها هيئة إصدار الحكم. |
40. With respect to the case of the enforced disappearance of Juan José Cabrera Rodas (see A/52/330, annex, paras. 28 et seq.), the official investigation has not made much progress; the members of the Presidential General Staff who participated in the operation were interviewed by the prosecutor in the case, who indicated that they had not provided any new information from which the whereabouts of Cabrera Rodas could be determined. | UN | ٠٤ - وفيما يتعلق بحالة الاختفاء القسري ﻟ خوان خوسيه كابريرا روداس )انظر A/52/330، المــرفق، الفقرة ٢٨ وما يليها(، لم يحرز تقدم جديد في التحقيق الرسمي؛ وقد استجوب المدعي الذي يتولى القضية أفراد القيادة الرئاسية العامة الذين اشتركوا في العملية، وأفاد بأنهم لم يدلوا بأي معلومات جديدة يمكن الاستدلال منها على المكان الذي يوجد به كابريرا روداس. |