"presidents of the conference" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء المؤتمر
        
    • رؤساء مؤتمر
        
    • لرؤساء المؤتمر
        
    • لرؤساء مؤتمر
        
    • رئيسي المؤتمر
        
    • رؤساء لمؤتمر
        
    • السابقون للمؤتمر
        
    • رؤساء دورة
        
    We have indeed appreciated the willingness to engage us that the Presidents of the Conference have shown the group over the past year. UN ونحن في الواقع نقدر الاستعداد الذي أبداه رؤساء المؤتمر خلال العام المنصرم للمشاركة معنا.
    Subsequently, the President announced that the 2009 Presidents of the Conference appointed the following coordinators: UN وبعد ذلك أعلن الرئيس أن رؤساء المؤتمر لعام 2009 قد عيّنوا المنسقين التالية أسماؤهم:
    Belarus, as one of the Presidents of the Conference in 2010, will do its best to ensure that the Conference can begin its substantive work. UN وستبذل بيلاروس، باعتبارها أحد رؤساء المؤتمر في عام 2010، قصارى جهدها لكفالة أن يتمكن المؤتمر من أن يبدأ عمله الموضوعي.
    We commend the efforts by all the 2013 Presidents of the Conference on Disarmament to reach a consensus on the programme of work. UN ونحن نمتدح الجهود التي بذلها رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2013 بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    I cannot fail to express my gratitude to the Presidents of the Conference last year, who provided us with a solid basis for our work. UN ولا يسعني إلا أن أُعرب عن امتناني لرؤساء المؤتمر في السنة المنصرمة، الذين وفروا لنا قاعدة متينة لأعمالنا.
    Mexico is grateful to the Presidents of the Conference on Disarmament for submitting this draft resolution, the spirit of which we generally share. UN تعرب المكسيك عن امتنانها لرؤساء مؤتمر نزع السلاح على تقديم مشروع القرار هذا، الذي نتشاطر روحه عموماً.
    Subsequently, the President announced that the 2009 Presidents of the Conference appointed the following coordinators: UN وبعد ذلك أعلن الرئيس أن رؤساء المؤتمر لعام 2009 قد عيّنوا المنسقين التالية أسماؤهم:
    During the last years, the Presidents of the Conference have done their best and it is also high time for members to do the same. UN فخلال السنوات الماضية، بذل رؤساء المؤتمر قصارى جهودهم وآن الأوان أيضاً كي يحذو الأعضاء حذوهم.
    I also extend my thanks and appreciation to your predecessors for their efforts as Presidents of the Conference earlier this year. UN وأتوجه أيضاً بشكري وتقديري إلى من سبقكم من رؤساء المؤتمر على الجهود التي بذلوها في ما فات من هذا العام.
    On 10 March 2008 the co-ordinators reported to the 2008 Presidents of the Conference under their personal responsibility. UN وفي 10 آذار/مارس 2008، قدم المنسقون تقارير إلى رؤساء المؤتمر لعام 2008 في إطار مسؤوليتهم الشخصية.
    Subsequently, the President announced that the 2008 Presidents of the Conference appointed the following coordinators: UN وبعد ذلك، أعلن الرئيس أن رؤساء المؤتمر لعام 2008 يعينون المنسقين التالية أسماؤهم:
    I should like to assure you that the Syrian delegation will cooperate with you and the other Presidents of the Conference for 2008 in full sincerity and transparency. UN وأود أن أؤكد لكم أن الوفد السوري سيتعاون معكم ومع رؤساء المؤتمر لعام 2008 بكل صدق وشفافية.
    This can be laid at your door and that of the other five Presidents of the Conference. UN والفضل في ذلك راجع إليكم وإلى رؤساء المؤتمر الخمسة.
    It is true that the Conference was able to base its work on the efforts undertaken by the Presidents of the Conference for 2007. UN صحيح أن المؤتمر استطاع أن يبني أعماله على الجهود التي بذلها رؤساء المؤتمر لعام 2007.
    At the same time I would like to stress the close cooperation which has developed among the Presidents of the Conference. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أؤكد على التعاون الوثيق الذي نشأ بين رؤساء المؤتمر.
    The current President closely coordinated preparation of this document with the other Presidents of the Conference for 2010. UN وقد عملت رئاستنا على إعداد هذه الوثيقة بالتنسيق على نحو وثيق مع رؤساء المؤتمر الآخرين لعام 2010.
    In that year, Zimbabwe was privileged to have served as one of the Presidents of the Conference. UN ففي تلك السنة، كان لزمبابوي الشرف في المشاركة كرئيس من رؤساء المؤتمر.
    The 2007 Presidents of the Conference will periodically report to the Conference on progress achieved by the coordinators. UN وسيقدم رؤساء مؤتمر عام 2007 تقارير دورية إلى المؤتمر بشأن التقدم الذي يحرزه المنسقون.
    In accordance with the above, I am pleased to announce that the 2007 Presidents of the Conference on Disarmament appoint the following persons as coordinators, namely: UN وبناء على ما سبق، يسرني أن أعلن أن رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2007، يعينون الأشخاص التالية أسماؤهم كمنسقين:
    This year, building on the positive activities of the Presidents of the Conference in 2004 and 2005, we scheduled the work of the Conference. UN وهذه السنة، وعلى أساس الأنشطة الإيجابية لرؤساء المؤتمر في عامي 2004 و 2005، وضعنا جدولا زمنيا لأعمال المؤتمر.
    I would also like to thank the previous Presidents of the Conference on Disarmament, who made tremendous efforts to push forward the work of this body. UN كما أود أن أتقدم بالشكر لرؤساء مؤتمر نزع السلاح السابقين، الذين بذلوا جهوداً كبيرة لدفع أعمال هذه الهيئة إلى الأمام.
    25. The improved and effective functioning of the Conference was addressed by delegations throughout the session, in particular in the plenary meetings devoted to the " revitalization of the Conference on Disarmament " , which took place on 11 June 2013 and 20 August 2013 on the proposal of the respective Presidents of the Conference, Mohsen Naziri Asl (Islamic Republic of Iran) and Gerard Corr (Ireland). UN 25 - تناولت الوفود، طوال الدورة، مسألة أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة، لا سيما في الجلستين العامتين المكرستين لـ " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح " المعقودتين يومي 11 حزيران/يونيه و 20 آب/أغسطس 2013 بشأن مقترح رئيسي المؤتمر المعنيَين، محسن ناصري أسل (جمهورية إيران الإسلامية)، وجيرارد كور (أيرلندا).
    On the topic of a fissile material cut-off treaty, Canada is hopeful that the Conference on Disarmament will achieve a consensus on the draft decision by the six Presidents of the Conference on Disarmament on a work plan for the 2007 session that includes the resumption of negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN بالنسبة لموضوع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، تأمل كندا أن يحقق مؤتمر نزع السلاح توافقا في الآراء بشأن مشروع المقرر المقدم من ستة رؤساء لمؤتمر نزع السلاح بشأن خطة عمل دورة عام 2007 تشمل استئناف المفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    " In that regard, I commend the efforts in the Conference last year in support of the crossgroup proposal on the programme of work, submitted by five former Presidents of the Conference, which have helped narrow differences on the programme of work. UN " وفي ذلك الصدد، أجدني أمتدح جهود المؤتمر خلال السنة الماضية لدعم المقترح الجامع للأفرقة حول برنامج العمل الذي قدمه الرؤساء الخمسة السابقون للمؤتمر والذي ساعد على تقليص الخلافات بشأن برنامج العمل.
    The 2009 Presidents of the Conference will periodically report to the Conference on the progress achieved by the Coordinators. UN وسيقدم رؤساء دورة عام 2009 تقارير دورية إلى المؤتمر بشأن التقدم الذي يحرزه المنسقون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more