"presidents of the council" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء المجلس
        
    I think that the successive Presidents of the Council have done an extraordinarily good job in presenting an outcome that should be acceptable to all. UN في اعتقادي أن رؤساء المجلس المتوالين قد أنجزوا عملاً في غاية الروعة إذ قدموا حصيلة ينبغي أن يقبلها الجميع.
    One participant called for a more institutionalized consultation process between the Presidents of the Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ودعا مشارك آخر إلى زيادة ترسيخ عملية التشاور فيما بين رؤساء المجلس والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We have seen a greater number of public meetings and prompt briefings by Presidents of the Council to representatives of States not members of the Council. UN وقد رأينا عددا أكبر من الجلسات العامة والإحاطات الإعلامية الشفوية من رؤساء المجلس لممثلي الدول غير الأعضاء فيه.
    My delegation is pleased to observe the commendable initiatives taken by some Presidents of the Council on the issue of working methods of the Council. UN ويسعــد وفد بلدي أن يلاحظ المبادرات المحمودة التي اتخذها بعض رؤساء المجلس بشأن مسألة أساليب العمل في المجلس.
    This is the first report to contain assessments made by the successive Presidents of the Council, in their personal capacity. UN هـذا أول تقريــر يتضمــن تقييمات أعدها رؤساء المجلس المتعاقبون بصفتهم الشخصية.
    The text represents the culmination of efforts carried out by successive Presidents of the Council on the subject of sanctions. UN ويمثل النص خاتمة الجهود التي بذلها رؤساء المجلس المتعاقبون بشأن موضوع الجزاءات.
    We hope that this initiative will be taken up again by future Presidents of the Council and thus become a standard practice. UN ونأمل أن يؤخذ بهذه المبادرة من جديد رؤساء المجلس في المستقبل وأن تصبح ممارسة متبعة.
    :: Enhancing the interaction of the Presidents of the Council with other relevant United Nations bodies. UN :: تعزيز تفاعل رؤساء المجلس مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    :: Ensuring regular interaction between the Presidents of the Council with the chairs of other relevant United Nations bodies on issues of mutual interest. UN :: ضمان التفاعل المنتظم بين رؤساء المجلس ورؤساء هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    :: Ensuring a regular interaction of the Presidents of the Council with the chairs of other relevant United Nations bodies on issues of mutual interest. UN :: كفالة تفاعل رؤساء المجلس بانتظام مع رؤساء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بصدد المسائل التي تهم الطرفين.
    The Presidents of the Council have also sought regularly to brief Member States on Council deliberations, and we certainly did so quite frequently during our presidency. UN كما سعى رؤساء المجلس الى إحاطة الدول اﻷعضاء بانتظــام بمــداولات المجلــس، ومن المؤكــد أننا قد فعلنا ذلك مرات كثيرة أثناء فترة رئاستنا للمجلس.
    We urge future Presidents of the Council to continue this practice. UN ونحث رؤساء المجلس القادمين على مواصلة هذه الممارسة.
    We consider the decision to include in future reports the assessments of former Presidents of the Council to be an encouraging advance. UN ونرى أن القرار بإدراج تقييم رؤساء المجلس السابقين في التقارير المستقبلة تقدم مشجع.
    We urge future Presidents of the Council to emulate this example. UN ونحن نحث رؤساء المجلس القادمين أن يحذوا حذوه.
    The Commission has also consistently followed up on guidance provided by the Council, and the Presidents of the Council have regularly addressed the Commission, either at the opening of its annual sessions, or during the consideration of the relevant agenda item. UN ودأبت اللجنة أيضا على متابعة الإرشادات التي يقدمها المجلس، واعتاد رؤساء المجلس على إلقاء كلمة أمام اللجنة، سواء عند افتتاح دوراته السنوية أو أثناء النظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    :: Enhancing the role of the Presidents of the Council in the interaction with the wider membership, including through monthly briefings and informal wrap-up sessions at the end of each Presidency. UN :: تعزيز دور رؤساء المجلس في التفاعل مع العضوية الأوسع نطاقا، بسبل منها الإحاطات الإعلامية الشهرية والجلسات غير الرسمية لاختتام الأعمال في نهاية كل فترة رئاسة.
    Shared ownership of prevention action by the UN's main organs was crucial; it was therefore worth exploring the coordination between the Presidents of the Council, the GA and ECOSOC. UN ومسألة اشتراك أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية في تولي زمام الأمور في مجال المنع أمر شديد الأهمية، وبناء على ذلك يجدر استكشاف سبل التنسيق بين رؤساء المجلس والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Occasional meetings among the Presidents of the Council, the Assembly and the Economic and Social Council could facilitate communication, but they should be convened for a specific purpose. UN فيمكن تيسير الاتصال من خلال عقد اجتماعات فيما بين رؤساء المجلس والجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكن ينبغي لهذه الاجتماعات أن تُعقد لغرض محدد.
    Other participants stressed the potential advantages of increased interaction among the Presidents of the Council, the Assembly and the Economic and Social Council. UN وشدد مشاركون آخرون على المزايا التي يمكن تحقيقها من زيادة التفاعل فيما بين رؤساء المجلس والجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It would also be useful to set standards for the minimum amount of information to be contained in the monthly reports of the Presidents of the Council. UN وسيكون من المفيد أيضا تحديد حد أدنى من المعايير لكمية المعلومات التي يتعين أن تتضمنها التقارير الشهرية التي يعدها رؤساء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more