I would like also to express my pleasure at seeing you, Ambassador Razali, presiding over this solemn session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن غبطتي لرؤيتكم، السفير غزالي، تترأسون هذه الدورة الجليلة للجمعية العامة. |
I also wish to express our pleasure at seeing you, Sir, presiding over this meeting. | UN | كما أود أن أعرب عن سروري لرؤيتكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسة. |
We are extremely pleased to see you, Sir, presiding over this session. | UN | إنّ سعادتنا غامرة بتولّي السيد جوزيف ديس رئاسة هذه الدورة. |
Once again, I want to congratulate you, Sir, and the Bureau for presiding over this session and to commend you for a job well done to date. | UN | مرة أخرى، أريد أن أهنئكم، سيدي، وأن أهنئ المكتب على ترؤس هذه الدورة، وأن أثني عليكم لإنجاز الأعمال بشكل جيد حتى الآن. |
But first let me say how pleased I am to see you presiding over this Conference. | UN | ولكن دعوني أولاً أعبر عن مدى سروري لرؤيتكم تترأسون هذا المؤتمر. |
Also, may I express the pleasure of Croatia at seeing His Serene Highness presiding over this meeting. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن سعادة كرواتيا لرؤية صاحب السمو الملكي اﻷمير الجليل يترأس هذه الجلسة. |
I am pleased to see that Ethiopia, one of the members of the Non-Aligned Movement, is presiding over this august body so efficiently. | UN | ويسعدني أن أرى إثيوبيا، وهي عضو في حركة عدم الانحياز، ترأس هذه الهيئة الموقرة بمثل هذه الفاعلية. |
It is also my pleasure, Madam, to see you presiding over this important meeting. | UN | كما يسعدني أن أراكم تترأسون هذه الجلسة الهامة. |
Mr. Jameel (Maldives): At the outset, allow me, Sir, to say how gratified we are to see you presiding over this Assembly. | UN | اسمحوا لي بداية، سيدي، أن أعرب عن مدى امتناننا لرؤيتكم تترأسون هذه الهيئة. |
I am equally proud that you, Mr. President, a worthy son of Côte d'Ivoire and of Africa, are presiding over this forty-ninth session of the General Assembly. | UN | إنني أشعر بالفخر بالمثل بأنكم، سيدي الرئيس، وأنتم ابن كوت ديفوار وافريقيا البار، تترأسون هذه الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
On behalf of our delegation, which has all-stakeholder representation, I should like to express how immensely pleased we are to see you, Sir, presiding over this special session. | UN | فباسم وفد بلادي، الذي يتمثل فيه كل أصحاب العلاقة، أود أن أعرب عن مدى سرورنا لرؤيتكم، سيدي، تترأسون هذه الدورة الاستثنائية. |
You will be presiding over this august Assembly of the nations of the world at a time when its deliberations and decisions will be of the greatest consequence to the continuous striving of humanity at last to achieve global peace and prosperity. | UN | إنكم تترأسون هذه الجمعية الموقرة ﻷمم العالم فــي وقت ستكون فيــه مداولاتهــا وقراراتها ذات نتيجة بالغة اﻷهمية لسعــي البشريــة المستمــر لتحقيــق السلم والرفاه العالميين في آخر المطاف. |
It is my privilege and honour to have been entrusted with presiding over this important Committee in such exciting and yet challenging times. | UN | إنه لامتياز وشرف لي أن تُسند إلى رئاسة هذه اللجنة المهمة في هذا الوقت المثير والعصيب في آنٍ معاً. |
Let me express our pleasure and the honour that we have felt presiding over this august body for four weeks. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن سعادتنا لتولي رئاسة هذه الهيئة الموقرة على مدى أربعة أسابيع، وعما أسبغه ذلك علينا من شرف عظيم. |
presiding over this session may be an easy task for you, but your presence assures us of a safe landing after an exciting voyage. | UN | وإن ترؤس هذه الدورة قد يكون مهمة سهلة لكم، إلا أن وجودكم يطمئنا بأننا سنهبط بأمان بعد رحلة مثيرة. |
We would like to thank Mr. Henry Bellingham, Parliamentary Under Secretary of State of the United Kingdom, for presiding over this meeting and to congratulate him for the successful conference held in London a few days ago. | UN | ونود أن نشكر السيد هنري بيلنغهام، وكيل الوزارة البرلماني في وزارة خارجية المملكة المتحدة، على ترؤس هذه الجلسة ونهنئه على نجاح المؤتمر الذي عقد في لندن قبل بضعة أيام. |
Mr. Sardenberg (Brazil) (interpretation from Spanish): My delegation is very pleased to see you, Sir, the representative of the fraternal country of Nicaragua, presiding over this segment of our work. | UN | السيد ساردنبرغ )البرازيل( )ترجمـــة شفويـــة عـــن اﻹسبانية(: يسرني أيما سرور أن أراكم، يا سيدي، ممثل البلد الشقيق نيكاراغوا، تترأسون هذا الجزء من عملنا. |
We are honoured to see a Portuguese statesman, a friend of Brazil, and a representative of our commonwealth of Portuguese-speaking countries presiding over this session of the General Assembly, a session that is bound to become a milestone in the history of the United Nations. | UN | ويشرفنا أن نرى سياسيا برتغاليا محنكا، وصديقا للبرازيل، وممثلا لكمنولث البلدان الناطقة بالبرتغالية يترأس هذه الدورة للجمعية العامة، وهي دورة لا بد وأن تصبــح معلمــا بارزا فــي تاريــخ اﻷمــم المتحدة. |
Mr. Hurreh (Somalia): It gives me great pleasure to know that a sister from fraternal Bahrain is presiding over this important session of the General Assembly. | UN | السيد حره (الصومال) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أعرف أن أختاً من البحرين الشقيقة ترأس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
We are delighted to see her presiding over this Meeting. | UN | ونحن مسرورون بأن نراها ترأس هذا الاجتماع. |
In my opening statement, in accepting the honour of presiding over this historic Conference, I said that we had a historic opportunity of making a statement against the possession and use of nuclear weapons for all States for all time. | UN | وفي بياني الافتتاحي عند قبولي شرف ترؤس هذا المؤتمر التاريخي، قلت إن أمامنا فرصة تاريخية ﻹسماع صوتنا ضد تملك اﻷسلحة النووية واستخدامها بالنسبة لجميع الدول وفي كل اﻷزمنة. |
I wish to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on presiding over this session of the Disarmament Commission, and I welcome the other new members of the Bureau. | UN | أود أن أستهل بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على ترؤسكم دورة هيئة نزع السلاح هذه، وأرحب بأعضاء المكتب الجدد الآخرين. |
We are pleased that a neighbour such as Ecuador, with which we share not only history and geography but also a commitment to peace and a series of joint efforts in this regard, is presiding over this Conference. | UN | ويسرنا أن يترأس هذا المؤتمر أحد جيراننا مثل إكوادور، التي لا نشترك معها في التاريخ والجغرافيا فحسب، بل أيضاً في الالتزام بالسلام وسلسلة من الجهود المشتركة في هذا المجال. |
Mr. Bonnelame (Seychelles) (spoke in French): My delegation, Sir, is delighted at seeing you presiding over this session of the General Assembly. | UN | السيد بونلام (سيشيل) (تكلم بالفرنسية): إن وفدي لمسرور، سيدي، إذ يراكم ترأسون هذه الدورة للجمعية العامة. |