"press and publications" - Translation from English to Arabic

    • الصحافة والمطبوعات
        
    • المطبوعات والنشر
        
    • الصحافة والنشر
        
    • للصحافة والمنشورات
        
    • بالصحافة والمطبوعات
        
    • المتعلق بالمطبوعات والنشر
        
    • الصحافة والمنشورات
        
    • للصحافة والمطبوعات
        
    Articles 3, 4, 5, 6, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 and 33 of the Press and Publications Act No. 25 of 1990 contain various safeguards of freedom of thought and expression of opinion. The text of these articles reads as set forth below. UN وتضمنت المواد 3، 4، 5، 6، 13، 14، 15، 16، 17، 18، 19، 33 من القانون رقم 25 لسنة 1990 بشأن الصحافة والمطبوعات العديد من الضمانات في مجال حرية التعبير عن الرأي والفكر حيث نصت هذه المواد على ما يلي.
    The Press and Publications Law and the Penal Code should be brought into harmony with article 19 of the Covenant. UN وينبغي مواءمة قانون الصحافة والمطبوعات وقانون العقوبات مع المادة 19 من العهد.
    The Press and Publications Law and the Penal Code should be brought into harmony with article 19 of the Covenant. UN وينبغي مواءمة قانون الصحافة والمطبوعات وقانون العقوبات مع المادة 19 من العهد.
    Amendments to the Press and Publications Law No. 5 of 2010 UN التعديلات بموجب القانون المعدل لقانون المطبوعات والنشر رقم 5 لسنة 2010
    The Netherlands welcomed the importance attached to freedom of expression and information and freedom of the Press and Publications. UN 100- ورحّبت هولندا بالأهمية المولاة لحرية التعبير والمعلومة ولحرية الصحافة والنشر.
    2 meetings held with the Chair of the Information Committee of the National Assembly to discuss the preparation of a workshop on the draft Press and Publications Bill UN عقد اجتماعان مع رئيس لجنة الإعلام بالمجلس الوطني لمناقشة التحضير لحلقة العمل بشأن صياغة مشروع قانون الصحافة والمطبوعات
    The Press and Publications Act and Executive Ordinance (1990), Ministry of Legal Affairs, Sana'a. UN قانون الصحافة والمطبوعات ولائحته التنفيذية لعام 1990، وزارة الشؤون القانونية، صنعاء.
    The new draft Press and Publications law would reportedly abolish censorship and reorient the Press Scrutiny and Registration Division into a regulatory body that could accept complaints from the public. UN ويشار إلى أن مشروع القانون الجديد بشأن الصحافة والمطبوعات سيلغي الرقابة ويوجه شعبة رقابة وتسجيل الصحافة بحيث تصبح هيئة تنظيمية يمكن أن تقبل شكاوى من عامة الجمهور.
    The Press and Publications Act of 2009; UN قانون الصحافة والمطبوعات الصحفية لسنة 2009؛
    The Press and Publications Court upheld the Council's decision, as the Council had the authority and jurisdiction to make that decision and the decision was sound. UN تأييد محكمة الصحافة والمطبوعات إذ أن قرار المجلس جاء في إطار سلطاته واختصاصاته، قراراً سليماً
    The Press and Publications Act of 2009. UN قانون الصحافة والمطبوعات الصحفية لسنة 2009.
    The Constitution and the Press and Publications Act guaranteed free expression of thought and opinion. UN ويكفل الدستور وقانون الصحافة والمطبوعات حرية التعبير عن الفكر والرأي.
    In this respect, it should also ensure that its legislation, including the 2009 Press and Publications Act, is in full conformity with article 19 of the Covenant. UN كما ينبغي لها، في هذا الصدد، أن تضمن اتفاق تشريعاتها، بما فيها قانون الصحافة والمطبوعات الصحفية لعام 2009، اتفاقاً تاماً مع أحكام المادة 19 من العهد.
    It noted that on 29 April, 2011, a royal decree amended the Press and Publications Law to stiffen penalties and created a special commission to judge violations. UN ولاحظت صدور مرسوم ملكي في 29 نيسان/أبريل 2011 لتعديل قانون الصحافة والمطبوعات بغية تشديد العقوبات على مخالفيه، ولإنشاء لجنة خاصة لمحاكمة مخالفي هذا القانون.
    Such restrictions in Kuwait were stipulated by law, rather than by decree, and conformed to the Covenant and the Press and Publications Act. UN وقد نصّ القانون الكويتي على تلك القيود، ولم يحدث ذلك بموجب مرسوم، وهو يمتثل للعهد ولقانون المطبوعات والنشر.
    The source conveys to the Working Group reports received that the main reason for their arrest was their previous participation in protests regarding the rise in fuel prices and new amendments to the Press and Publications Law. UN وأحال المصدر إلى الفريق العامل تقارير تفيد بأن السبب الرئيسي لتوقيفهما كان مشاركتهما سابقاً في احتجاجات على رفع أسعار الوقود والتعديلات الجديدة على قانون المطبوعات والنشر.
    The Press and Publications Act stipulated that defaming people or religion, inciting hatred of a group or revealing financial information that could damage a person's reputation or wealth was prohibited. UN وأضافت أن قانون المطبوعات والنشر ينصّ على أن الافتراء على الناس أو الدين والتحريض على كراهية مجموعة ما أو الكشف عن أية معلومات مالية يمكن أن يلحق الضرر بسمعة شخص ما أو ثروته أمور محظورة.
    According to the source, he and two editors of Al Ray Alaam newspaper were charged with false accusations and insulting a public servant, on account of Abdel Gadir's column, which was critical of the Criminal Act of 1991, the Security Act, and the Press and Publications Act. UN وأفاد المصدر بأن السيد عبد القادر ومحررين آخرين في جريدة الرأي العام اتهموا كذباً بقذف أحد موظفي الدولة بالكلام في مقال من مقالات السيد عبد القادر التي تم فيها انتقاد القانون الجنائي الصادر في عام 1991، وقانون الأمن، وقانون الصحافة والنشر.
    General Administration of Press and Publications UN الإدارة العامة للصحافة والمنشورات
    The State party should also abolish the Specialized Press and Publications Court. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تلغي المحكمة المتخصصة بالصحافة والمطبوعات.
    47. JS1 argued that the 1997 Press and Publications Law provide up to six months in prisons for individuals who criticize the Emir of Qatar or make attributions to him without express permission from his office. UN 47- وأشارت `الورقة المشتركة 1` إلى أن قانون سنة 1997 المتعلق بالمطبوعات والنشر ينص على أن كل من يتعرض لشخص أمير دولة قطر بالنقد، أو ينسب إليه أقوالاً بدون إذنٍ صريح من مكتبه، يُعاقب بالحبس لمدة تصل إلى ستة أشهر(51).
    It expressed concern over the amended Press and Publications Act and the closure of nearly 300 news websites. UN وأعربت عن قلقها إزاء قانون الصحافة والمنشورات المعدل وإغلاق قرابة 300 موقع إخباري على الإنترنت.
    Source: The National Council for Press and Publications. UN المصدر: المجلس القومي للصحافة والمطبوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more