"press charges" - Translation from English to Arabic

    • توجيه اتهامات
        
    • توجيه التهم
        
    • توجيه الاتهامات
        
    • اتهامات الصحافة
        
    • يوجه إتهامات
        
    • توجيه إتّهامات
        
    • توجيه الإتهامات
        
    • برفع دعوى
        
    • توجيه الإتهام
        
    • توجيه تهم
        
    • بتوجيه إتهامات
        
    • بتوجيه التهم
        
    • دعوى ضدك
        
    • ترفعي دعوى
        
    • تتهمه
        
    You're going to agree not to press charges against Charlene. Open Subtitles انت ذاهب الى توافق عدم توجيه اتهامات ضد شارلين.
    He specified that the Office was handling only those cases in which the victim had decided not to press charges after receiving counselling and assistance. UN وأوضح أن المكتب لا يعالج إلا تلك الحالات التي قررت فيها الضحية عدم توجيه اتهامات بعد الحصول على المشورة والمساعدة.
    But it's up to you if you want to press charges. Open Subtitles ولكن هذا عائد لك اذا كنت تريد توجيه التهم.
    Would you like to press charges against Mr. Wells? Open Subtitles هل ترغبي في توجيه الاتهامات ضد السيد ويلز؟
    They're not gonna press charges. Open Subtitles انهم اتهامات الصحافة لا ستعمل.
    What do you mean doesn't want to press charges? Open Subtitles ماذا تعني بإنه لا يريد آن يوجه إتهامات ؟
    They agreed not to press charges if he'd come with them to a shelter. Open Subtitles لقد وافقوا على عدم توجيه إتّهامات له لو وافق على القدوم معهم للعيش في ملجأ إذن , هل يعني ذلك إنّني إبتعدتُ عن المشاكل ؟
    I can't tell you how many times strong-seeming women refuse to press charges when their boyfriend or husband smacked them around or worse. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبركِ كم مرة النساء اللاتي يبدون أقوياء يرفضون توجيه الإتهامات عندما أزواجهم أو أصدقائهم يقومون بضربهم أو أسوأ.
    we all know that. But my guess is... she's not gonna press charges anyway. Open Subtitles و لكني أعتقد، أنها لن تقوم برفع دعوى على أية حال.
    These cases were not heard in court for a number of reasons, including the fact that the individuals concerned did not want to press charges. UN ولم تُعرض هذه القضايا على المحكمة لعدة أسباب، من بينها أن الأشخاص المعنيين لم يرغبوا في توجيه اتهامات.
    Prosecuting authorities may press charges ex officio with respect to the abovementioned acts. UN ويجوز لسلطات الادعاء بحكم عملها توجيه اتهامات فيما يتعلق بالأفعال المشار إليها أعلاه.
    Frank, would you like to press charges against Joe? Open Subtitles فرانك ، ترغب توجيه اتهامات ضد جو ؟
    We need to discuss if you and your parents want to press charges against Ben Carter. Open Subtitles نحن بحاجة إلى 10 مناقشة إذا كنت والديك يريدون توجيه اتهامات ضد بن كارتر.
    That's the guy that assaulted me. I want to press charges. Open Subtitles هذا الرجل الذي اعتدى علي أريد توجيه اتهامات
    Regional office requires the paperwork, but, uh, I don't want to press charges. Open Subtitles المكتب بحاجة لهذه الأوراق لكن لا أريد توجيه التهم
    I can't do it if he won't press charges. Open Subtitles لا أستطيع ذلك اذا لم يتم توجيه الاتهامات له
    Now he's gonna press charges? Open Subtitles الآن هو اتهامات الصحافة ستعمل؟
    Gentlemen, Vincent Ludwig is one of the most respected members of the community, and if we're all very nice to him, he will agree not to press charges. Open Subtitles سادتى, فنسينت لودفيج أحد أكثر أعضاء هذه الجالية إحتراما إذا تصرفنا معه بلطف فلن يوجه إتهامات
    So, you can both press charges and make a bad thing worse. Open Subtitles لذا إنّ بإمكانكما توجيه إتّهامات ونجعل هذا شيئاً أسوأ،
    The hospital wants to press charges against you, Angela. Open Subtitles المستشفى يريد توجيه الإتهامات ضدّك, "أنجيلا".
    Out of respect to Commander Narong... we won't press charges. Open Subtitles إحتراماً للقائد نارونغ لن نقوم برفع دعوى
    Do you plan to press charges against the false witness? Open Subtitles هل في نيتك توجيه الإتهام ضد الشاهد المزور ؟
    Israel would certainly not stand in the way of anyone wishing to press charges in that respect or to seek civil remedies in the courts. UN وإن إسرائيل لن تقف بالتأكيد في طريق كل من أراد توجيه تهم في هذا الصدد أو السعي لالتماس سبل انتصاف مدنية في المحاكم.
    I'm not gonna press charges, OK, but guy needs to chill out. Open Subtitles لن أقوم بتوجيه إتهامات له، لكن عليكم بتهدئته.
    He says he won't press charges if you move out tonight. Open Subtitles يقول أنّه لن يقوم بتوجيه التهم إذا خرجتم هذه الليلة
    It's not like I'm going to press charges or anything. Open Subtitles ليس وكأنني سأقدم دعوى ضدك أو ما شابه
    Do you want to press charges against him? Open Subtitles هل تريدين أن ترفعي دعوى عليه ؟
    All we know is she didn't report it or press charges. Open Subtitles كل مانعرفه انها لم تبلغ عنه ولم تتهمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more