"press clippings" - Translation from English to Arabic

    • قصاصة صحفية
        
    • قصاصات الصحف
        
    • قصاصات صحفية
        
    • مقتطفات صحفية
        
    • قصاصات من الصحف
        
    • مقتطفات من الصحف
        
    • قصاصاتِ
        
    • وتقديم القصاصات الصحفية
        
    At least 178 press clippings were registered by UNCTAD in relation to the launch of the Economic Development in Africa Report 2011. UN وسجل الأونكتاد ما لا يقل عن 178 قصاصة صحفية فيما يتعلق بالإعلان عن صدور تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2011.
    At least 178 press clippings were registered by UNCTAD in relation to the launch of the Economic Development in Africa Report 2011. UN وسجل الأونكتاد ما لا يقل عن 178 قصاصة صحفية فيما يتعلق بالإعلان عن صدور تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2011.
    Local, regional and international media also praised the initiative, resulting in 22 further television appearances and 24 press clippings. UN كما أثنت وسائط الإعلام المحلية والإقليمية والدولية على المبادرة، مما أسفر عن 22 عرض تليفزيوني آخر و 24 قصاصة صحفية.
    Some 12,300 UNCTAD-related press clippings were collected. UN وجُمع حوالي 300 12 من قصاصات الصحف المتعلقة بالأونكتاد.
    The Department conducted media monitoring of the coverage of the Day, and press clippings were compiled and sent to the secretariat of the Permanent Forum. UN وقامت الإدارة بعملية رصد إعلامية لتغطية اليوم، وتم تجميع قصاصات صحفية وإرسالها إلى أمانة المنتدى الدائم.
    59. The Department monitors world news on a daily basis and provides press clippings to United Nations officials. UN 59 - تقوم الإدارة برصد الأنباء العالمية يوميا وتوفر مقتطفات صحفية لمسؤولي الأمم المتحدة.
    Some 8,560 UNCTAD related press clippings were collected from 1 January - 15 December 2014. UN وقد جُمِعت في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير و15كانون الأول/ديسمبر 2014 نحو 560 8 قصاصة صحفية متصلة بالأونكتاد.
    The information contained therein was largely relayed by international and developing countries media, with some releases exceeding 400 press clippings. UN ويُعاد بشكل كبير بث المعلومات التي يتضمنها المرصدان من جانب وسائط الإعلام الدولية ووسائط الإعلام الموجودة في البلدان النامية، حيث تعدت بعض الإصدارات 400 قصاصة صحفية.
    469 press clippings collected so far. UN جمعت 469 قصاصة صحفية حتى الآن.
    1,415 press clippings collected so far. UN جُمعت 415 1 قصاصة صحفية حتى الآن.
    279 press clippings collected so far. UN جُمعت 279 قصاصة صحفية حتى الآن.
    236 press clippings collected so far. UN جُمعت 236 قصاصة صحفية حتى الآن.
    63 press clippings collected so far. UN جُمعت 63 قصاصة صحفية حتى الآن.
    Indeed, the attached press clippings clearly show how in the late eighties I came in defence of the independence of the Malaysian judiciary against attacks on it by the Prime Minister himself. UN وبالفعل، فإن قصاصات الصحف المرفقة تبين بوضوح كيف كنت أدافع في أواخر الثمانينات عن استقلال القضاء الماليزي ضد الهجمات عليه من جانب رئيس الوزراء نفسه.
    For example, UNICs were major players in organizing joint United Nations system events and in evaluating the success of media campaigns by helping to collect press clippings and monitor broadcasts. UN فمثلا كانت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام عناصر فاعلة رئيسية في تنظيم اﻷنشطة المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي تقييم نجاح حملات وسائط اﻹعلام بالمساعدة في جميع قصاصات الصحف ورصد اﻹذاعات.
    Wider use of modern information technology could help with many routine communication activities, such as collecting press clippings and disseminating notices about United Nations days and events. UN ومن الممكن أن يساعد التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في أنشطة اتصالية روتينية كثيرة، من قبيل جمع قصاصات الصحف ونشر الإعلانات عن أيام الأمم المتحدة وأحداثها.
    The author claimed procedural deficiencies during the handling of his case by the Commission, such as the failure to have the author medically examined by independent experts and the disappearance from the file of press clippings about the author's athletic achievements. UN وكشف صاحب البلاغ عن عيوب إجرائية خلال فحص اللجنة لقضيته، لا سيما أن الخبراء المستقلين لم يجروا عليه أي فحص طبي، وان قصاصات صحفية متصلة بإنجازاته الرياضية اختفت من ملفه.
    32. The Centre collects a weekly selection of press clippings from the subregional and international press and shares them with a list of approximately 4,500 contacts from the subregion and beyond. UN 32 - ويجمع المركز أسبوعيا مقتطفات من قصاصات صحفية من الصحافة دون الإقليمية والدولية ويرسلها إلى قائمة تضم حوالي 500 4 نقطة اتصال من المنطقة دون الإقليمية وخارجها.
    The same Committee member stated that the organization was of a political nature and circulated copies of press clippings on the statements made by the head of the organization which in his opinion confirmed its political nature. UN وذكر عضو اللجنة نفسه أن المنظمة ذات طبيعة سياسية وقام بتعميم نسخ من قصاصات صحفية بشأن بيانات أدلى بها رئيس المنظمة تؤكد، في رأيـه، طبيعتها السياسية.
    2004-2005: 5 press clippings/media coverage on UN-Habitat and human settlements issues in national and international media respectively. UN 2004 - 2005: 5 مقتطفات صحفية/تغطية إعلامية بشأن موئل الأمم المتحدة وقضايا المستوطنات البشرية في وسائل الإعلام الوطنية والدولية على التوالي
    On occasion, information centres compiled press clippings of specific interest at the request of substantive departments. UN وقامت مراكز اﻹعلام، في بعض اﻷحيان، بتجميع قصاصات من الصحف ذات أهمية خاصة، بناء على طلب اﻹدارات الفنية.
    German-language press clippings with English summaries were provided to the Secretary-General of the Conference and the Conference spokesperson on a daily basis. UN وكانت تقدم يوميا الى اﻷمين العام للمؤتمر والمتكلم باسمه مقتطفات من الصحف باللغة اﻷلمانية وملخصات باللغة الانكليزية لها.
    We need to get Leon some of the press clippings. Open Subtitles نَحتاجُ للحُصُول على بعضِ قصاصاتِ الصحف لليون
    h. Provision of information, in electronic format, to senior United Nations officials and other staff, of daily press clippings and news bulletins of international news stories and United Nations-related articles in the media; UN ح - تقديم معلومات في شكل إلكتروني إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، وتقديم القصاصات الصحفية اليومية ونشرات الأخبار الدولية والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة في وسائط الإعلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more