"press council" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الصحافة
        
    • مجلس للصحافة
        
    • ومجلس الصحافة
        
    • المجلس الصحفي
        
    • مجلس صحافة
        
    There is a complaints procedure through the Press Council. UN وهناك إجراء لتقديم الشكاوى من خلال مجلس الصحافة.
    The Press Council makes decisions which should be accepted and publicly disclosed by the media concerned. UN ويتخذ مجلس الصحافة قرارات ينبغي أن تقبلها وسيلة الإعلام المعنية وأن تكشف علنياً عنها.
    Over the course of these five years, the Press Council issued 161 warnings and 82 censure; 226 of the complaints were not " upheld " . UN وخلال هذه السنوات الخمس، أصدر مجلس الصحافة 161 تحذيراً و 82 لوماً؛ و 226 شكوى لم ' ' يُؤخذ بها``.
    There was also a Press Council, with a self-regulatory body responsible for printed media. UN ويوجد أيضاً مجلس للصحافة له هيئة منظمة ذاتياً ومسؤولة عن الإعلام المطبوع.
    The Press Council has welcomed female members in decision making positions in recognition of their expertise UN :: رحب مجلس الصحافة بوجود إناث أعضاء في مناصب صنع القرار اعترافاً بخبرتهن؛
    3. In July, the Tehran English-language press announced that the Press Council had issued permission for the appearance of 13 new publications. UN ٣ - وفي تموز/يوليه، ذكرت الصحف الصادرة باللغة الانكليزية في طهران أن مجلس الصحافة أصدر تصريحا بظهور ١٣ منشورا جديدا.
    However, complaints can be directed to the Australian Press Council which is a privately funded and self—regulating body. UN غير أنه يمكن توجيه شكاوى إلى مجلس الصحافة اﻷسترالي، وهو هيئة ممولة من جهات خاصة ومنظمة تنظيماً ذاتياً.
    It should be stressed that the role of a Press Council is to promote and defend the independent press; UN ويجب التشديد على أن دور مجلس الصحافة هو تعزيز الصحافة المستقلة والدفاع عنها.
    Dr. Ismael El Haj Musa, Chairman, National Press Council UN الدكتور الحاج موسى، رئيس مجلس الصحافة الوطني
    The powers of the Press Council are spelt out in article 9 of the Act as follows: UN سلطات مجلس الصحافة في قانون 2004 نصت عليها المادة 9 من القانون وتتمثل هذه السلطات في الآتي:
    A decision by the Press Council to deny a licence is an administrative decision which is subject to judicial oversight, pursuant to the Administrative Court Act of 2005. UN منح الترخيص من مجلس الصحافة هو قرار إداري ويخضع لرقابة القضاء بموجب قانون القضاء الإداري 2005.
    The OSCE-led institution-building pillar of UNMIK continued to mediate between Press Council members on this issue. UN وواصل عنصر البعثة لبناء المؤسسات بقيادة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التوسط بين أعضاء مجلس الصحافة بشأن هذه المسألة.
    The Press Council of Kosovo took up the issue. UN وقام مجلس الصحافة في كوسوفو بدراسة المسألة.
    The Press Council of India (PCI), a Statutory Authority, has set the norms for journalists' conduct. UN وقد وضع مجلس الصحافة الهندية، وهو هيئة قانونية، معايير لسلوك الصحفيين.
    From information gathered, it would seem that the National Press Council often failed to mount a significant defence of freedom of expression. UN ويتبين من المعلومات الواردة عدم نجاح مجلس الصحافة الوطني كثيرا في الدفاع جديا عن حرية التعبير.
    It is now up to the Press Council to prove that it is capable of enforcing adherence to the principles laid down in the Bosnia and Herzegovina Press Code. UN ويعود الآن إلى مجلس الصحافة إثبات قدرته على إنفاذ التقيد بالمبادئ الواردة في قانون الصحافة لجمهورية البوسنة والهرسك.
    The interim Press Council has decided to submit its own amendments directly to the parliament. UN وقد قرر مجلس الصحافة المؤقت أن يقدم تعديلات خاصة به مباشرة إلى البرلمان.
    After Namibia had gained independence, an attempt had been made to establish a Press Council, which aggrieved persons could petition. UN وقد جرت محاولة، بعد حصول ناميبيا على استغلالها، لتأسيس مجلس للصحافة يتظلم إليه المتضررون من الصحافة.
    A Press Council has also been put into place to ensure liberty and accountability through a checks-and-balances system. UN وكذلك أُنشئ مجلس للصحافة لضمان الحرية والمساءلة ضمن نظام من الضوابط والموازين.
    Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan Press Council on freedom of expression and media in relation to the elections UN عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات
    43. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) stated that, while self-regulatory mechanisms for the media existed, such as the Nigerian Press Council and the Nigerian Guild of Editors, those mechanisms remained weak. UN 43- وقالت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إنه رغم وجود آليات للتنظيم الذاتي لوسائط الإعلام، مثل المجلس الصحفي النيجيري ومجلس المحررين النيجيري، لا تزال هذه الآليات ضعيفة(73).
    The law, which he hopes will be passed by the end of the year, will establish a permanent Press Council and new publishing guidelines, and should help to protect the freedom of expression of reporters and editors. UN وسيؤدي هذا القانون، الذي يأمل المقرر الخاص أن يُعتمد بحلول نهاية العام، إلى إنشاء مجلس صحافة دائم ووضع مبادئ توجيهية جديدة في مجال النشر، كما ينبغي أن يساعد في حماية حرية التعبير للصحفيين والمحررين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more