"pressure and" - Translation from English to Arabic

    • ضغط
        
    • الضغط
        
    • الضغوط
        
    • وضغط
        
    • ضغوط
        
    • والضغط
        
    • للضغط
        
    • والضغوط
        
    • ضغوطا
        
    • ضغوطاً
        
    • بضغط
        
    • لضغط
        
    Peer pressure and sometimes family problems also drive such young people to engage in such wanton behaviour. UN كما أن ضغط الأقران والمشاكل الأسرية تدفع هؤلاء الشباب أحياناً إلى ممارسة هذا السلوك المستهتر.
    Paraquat has a very low vapor pressure and is essentially not volatile. UN ويحتوي الباراكوات على ضغط بخاري ضعيف جداً وهو بالأساس غير متطاير.
    As he refused to become involved in corrupt dealings, he suffered various forms of pressure and then penalties, for refusing to obey. UN ولأنه رفض التورّط في هذه المعاملات، فقد عانى من مختلف أنواع الضغط ومن ثم من عقوبات، بسبب رفضه الامتثال للأوامر.
    Or lose cabin pressure and fall out of the sky. Open Subtitles او تفقد الضغط في زمرة القياده وتسقط من السماء.
    :: Integrity including ability to maintain confidentiality, to resist undue pressure and to act without consideration for personal gain UN :: النزاهة، بما في ذلك القدرة على الحفاظ على السرية، ومقاومة الضغوط غير المبررة، والعمل دون السعي إلى تحقيق مكاسب شخصية
    Greed, social injustice, peer pressure and a lust for social status and power may all be contributing factors. UN فالجشع والظلم الاجتماعي وضغط اﻷقران والشهوة الى المكانة الاجتماعية والسلطة كلها قد تكون عوامل مساعدة.
    There was no competitive pressure and little focus on how the losses in debt relief operations were spread across different types of creditors. UN ولم تكن هناك ضغوط تنافسية وكان هناك تركيز بسيط على كيفية توزيع الخسائر في عمليات تخفيف الديون بين مختلف أنواع الدائنين.
    Paraquat has a very low vapor pressure and is essentially not volatile. UN ويحتوي الباراكوات على ضغط بخاري ضعيف جداً وهو بالأساس غير متطاير.
    In practice threats may in themselves constitute a formidable means of pressure and undercut the other prohibitions. UN وفي الممارسة الفعلية، يمكن أن يشكّل التهديد بحد ذاته وسيلة ضغط هائلة ويتجاوز المحظورات الأخرى.
    It demonstrates that the variation is high between data sources for physical properties like vapour pressure and water solubility. UN وهي تدل على التفاوت الكبير بين مصادر البيانات عن الخصائص الفيزيائية مثل ضغط البخار والذوبان في الماء.
    It demonstrates that the variation is high between data sources for physical properties like vapour pressure and water solubility. UN وهي تدل على التفاوت الكبير بين مصادر البيانات عن الخصائص الفيزيائية مثل ضغط البخار والذوبان في الماء.
    :: Professionalism, conscientiousness and ability to prioritise, work under pressure and meet deadlines while remaining calm and focused UN :: المهنية والضمير الحي والقدرة على تحديد الأولويات والعمل تحت الضغط والوفاء بالمواعيد مع الاحتفاظ بالهدوء والتركيز
    Such measures are used to exert political pressure and pose obstacles to international relations and trade. UN فهذه التدابير تستخدم لممارسة الضغط السياسي، وهي تضع عقبات أمام العلاقات الدولية والتجارة.
    But if they continue down a path that is outside international law, they must be met with greater pressure and isolation. UN ولكن إذا استمرتا في السير على الطريق الخارج عن القانون الدولي، فيجب مواجهتهما بمزيد من الضغط والعزلة.
    At this crucial juncture, Myanmar needs the understanding, support and cooperation of the international community rather than pressure and resolutions that are prescriptive. UN وفي هذا المرحلة الحاسمة، تحتاج ميانمار إلى تفهم المجتمع الدولي ودعمه وتعاونه وليس إلى الضغوط والقرارات الآمرة.
    At this juncture, Myanmar needs the understanding and cooperation of the international community, rather than pressure and resolutions that are prescriptive. UN وفي هذه المرحلة، تحتاج ميانمار إلى تفهم المجتمع الدولي وتعاونه بدلا من الضغوط والقرارات الآمرة.
    The phenomenon of trafficking can be attributed to various social factors, such as poverty, substance abuse, peer pressure and organized networks. UN ويمكن أن تعزى ظاهرة الاتجار إلى عوامل اجتماعية مختلفة، مثل الفقر وتعاطي المخدرات وضغط الأقران والشبكات المنظمة.
    Last-minute half-hearted concessions by UNITA, under pressure and on the eve of Security Council deliberations, are no longer acceptable. UN ذلك أن تنازلات اليونيتا الفاترة في آخر لحظة، تحت ضغوط وعشية مداولات مجلس اﻷمن، لم تعد مقبولة.
    The combination of heat, pressure and mechanical mastication is sufficient to achieve varying degrees of devulcanization. UN وتكفى توليفة الحرارة والضغط والمضغ الميكانيكي لتحقيق درجات مختلفة من المعالجة بالحرارة.
    It is increasingly evident that there exist points of pressure and leverage to ensure that these parties uphold these standards. UN وقد أصبح من الواضح بشكل متزايد أن هناك نقاطاً للضغط والتأثير لضمان أن تلتزم هذه الأطراف بتلك المعايير.
    It was stated that political weight, public awareness, external pressure and financial power matter more than formal structures. UN وقد ذُكر أن الوزن السياسي والوعي العام والضغوط الخارجية والسلطة المالية أكثر أهمية من الهياكل الرسمية.
    It is affecting the Russian Federation, is putting many countries in Latin America under pressure and is now touching just about everybody. UN وأخذت تلك الاضطرابات تؤثر على الاتحاد الروسي، وتشكل ضغوطا على العديــد من بلدان أمريكا اللاتينية، وتمس اﻵن جميع الناس تقريبا.
    Furthermore, Muslim converts to Christianity faced high social pressure and ostracism. UN وفضلاً عن ذلك، يواجه الموريتانييون الذين يعتنقون المسيحية ضغوطاً كثيرة ونبذاً من المجتمع.
    First I'm going to get your blood pressure and take x-rays. Open Subtitles أولاً سأقوم بضغط الدم وأخذ الأشعة السينية
    I'm currently under 37 atmospheres worth of pressure, and counting. Open Subtitles أنني أتعرّض لضغط جوّي يساوي 37 وحدة ويزداد تدريجيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more