"pressuring" - English Arabic dictionary

    "pressuring" - Translation from English to Arabic

    • الضغط
        
    • يضغط
        
    • تضغط
        
    • يضغطون
        
    • بالضغط
        
    • أضغط
        
    • للضغط على
        
    • نضغط
        
    • ضغط تمارس على
        
    • تضغطون
        
    • ويضغطون
        
    • ممارسة الضغوط
        
    • بضغطي
        
    • ضغوطا على
        
    This command has become the key operational element and has taken the lead in successfully pressuring the insurgency across the country. UN وأصبحت هذه القيادة عنصر العمليات الرئيسي وهي تضطلع بدو القيادة في الضغط بنجاح على التمرد في جميع أنحاء البلد.
    Nevertheless, it was against country-specific human rights resolutions or the pressuring or singling out of countries in the name of human rights. UN ومع ذلك، فإنه يعارض قرارات حقوق الإنسان الخاصة ببلدان محددة أو الضغط على الدول أو إفرادها بالذكر باسم حقوق الإنسان.
    But if you are thinking about it, or if he's pressuring you or you're confused,you know it's okay to wait.Right? Open Subtitles ،لكن إن كنت تفكرين بالأمر ،إن كان يضغط عليكِ أو أنكِ مشوشة تعلمين بأنه لا بأس بالانتظار، صحيح؟
    Word is he's pressuring her to swipe her V-card. Open Subtitles الإشاعة تقول أنه يضغط عليها ليأخد عذريتها منها.
    They're playing along because the US is pressuring them. Open Subtitles هم يتظاهرون بالتعاون لأن الولايات المتحدة تضغط عليهم
    Buyers and sellers started pressuring the author and the first victim to reimburse them. UN فطفق الشارون والباعة يضغطون على صاحب البلاغ والضحية الأولى لإرجاع أموالهم.
    Who was it, therefore, who went on record publicly and openly pressuring the jury without the slightest attempt at concealment? UN فمن إذن الذي قام بالضغط على المحلفين بصورة علنية ومفتوحة وموثقة، دون أي محاولة لإخفائها؟
    I don't mean to keep pressuring sure, but you're pregnant. You... you have to tell him before the wedding. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليكِ و لكنكِ حامل يجب أن تخبريه قبل حفل الزفاف
    The complainant is now separated but not divorced from her husband; to the authorities, she remains a source of contact and a means of pressuring him. UN وهي الآن منفصلة عن زوجها وليست مطلقة؛ ولا تزال في نظر السلطات تمثل مصدر اتصال ووسيلة للضغط على زوجها.
    The feds are pressuring everybody. All the families are fighting each other. Open Subtitles والمباحث الفيدرالية تزيد الضغط على العائلات وبدات العائلات بالقتال مع بعضها
    - Okay, you know what, Justin? You have to stop pressuring me. Open Subtitles حسنًا ، هل تعلم جاستن يجب أن تتوقف عن الضغط علي
    Secondly, we stress the importance of pressuring Israel with all practical means and measures necessary to prevail on it to accede unconditionally to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ثانيا، الضغط فوريا على إسرائيل عبر كافة الخطوات العملية اللازمة من أجل الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كطرف غير نووي دون قيد أو شرط.
    It's pressuring other vessels, and it's causing minor bleeds. Open Subtitles إنه يضغط على الأوعية الدموية ويسبب نزيف طفيف
    I don't want to lose my virginity in the back of a car with some guy who's pressuring me. Open Subtitles لا أريد أن أخسر عذريتي في المقعد الخلفي لسيارة مع شخص يضغط عليّ
    He's been pressuring me to, you know, like, go all the way, and I'm just not ready yet. Open Subtitles كان يضغط عليّ، كما تعلم للمضي عميقاً وأنا لست مستعدة لذلك
    Since then, local authorities have been pressuring internally displaced persons to accept the presence of the police back in the camp. UN ومنذ ذلك الحين، والسلطات المحلية تضغط على الأشخاص المشردين داخليا ليقبلوا عودة وجود الشرطة إلى المخيم.
    No torture had been inflicted upon him during questioning, but it was likely that he had been tortured by a rival group pressuring him to join their ranks. UN وهو لم يتعرض ﻷي تعذيب خلال الاستجواب ولكنه من المحتمل أن يكون قد تعرض للتعذيب على أيدى جماعة مناوئة كانت تضغط عليه لكي ينضم إليها.
    Julius, the Trump administration is pressuring the TV network; Open Subtitles جولياس.. حكومة ترامب تضغط على هذه القناة
    And they're pressuring other students not to attend. Open Subtitles وهم يضغطون على الطلاب الآخرين لكي لا يحضروا
    By pressuring the jury, the judge is able to sway any fence-sitters towards voting guilty. Open Subtitles بالضغط على المحلفين يستطيع القاضي إستمالة المتفرجين الجانبيين تجاه التصويت بالذنب
    I know you'd like to think it's me pressuring you, but the reality is it's your father keeps this going. Open Subtitles أعلم أنكِ تودين الإعتقاد بأني أضغط عليكِ لكن الواقع هو أنّ والدكِ هو من يواصل الضغط
    The complainant is now separated but not divorced from her husband; to the authorities, she remains a source of contact and a means of pressuring him. UN وهي الآن منفصلة عن زوجها وليست مطلقة؛ ولا تزال في نظر السلطات تمثل مصدر اتصال ووسيلة للضغط على زوجها.
    Ultimately the decision is his. We can't appear to be pressuring. Open Subtitles بالنهاية القرار قراره، لا نريد أن نبدو كما لو أننا نضغط عليه.
    The InterAmerican Press Association publicly expressed its disapproval of such measures which it described as a way of pressuring journalists to engage in self-censorship by providing for sanctions on the basis of ambiguous but ostensibly acceptable principles such as ethics, objectivity, rigour and professionalism. UN وقد أعربت جمعية البلدان اﻷمريكية علناً عن عدم ارتياحها لهذه اﻷحكام التي وصفتها بأنها وسيلة ضغط تمارس على الصحفيين لكي يفرضوا رقابة ذاتية على أنفسهم، فالقانون ينص على عقوبات تستند إلى مصطلحات غامضة، وإن كانت ذات شكل مقبول، كاﻷخلاق والموضوعية والدقة والحس المهني.
    You guys were all pressuring me to think of a revolutionary new way to get chicks for Bangtoberfest. Open Subtitles انتم يا رفاق كنتم تضغطون علي لأفكر في طريقة جديدة للحصول على فتيات في مهرجان المُضاجعة
    They way I'm acting because Leo died and the way Dad was acting because your mom was pressuring him to be with her. Open Subtitles وهي الطريقة التي كنت أعمل لليو مات وطريقة أبي كان يعمل لأمي بك ويضغطون عليه ليكون معها.
    Similarly, threatening North Korea with isolation, the hardy perennial of diplomatic pressuring, does not work, because isolation is exactly what the North Koreans want. What the international community needs to do is to come together on a program of action aimed at producing a result. News-Commentary وعلى نحو مماثل، فإن تهديد كوريا الشمالية بالعزلة، أو النمط التقليدي الدائم في ممارسة الضغوط الدبلوماسية، لا جدوى منه، لأن العزلة هي على وجه التحديد ما تريده كوريا الشمالية. ويتعين على المجتمع الدولي أن يتوحد حول برنامج عمل واحد يهدف إلى تحقيق نتائج حقيقية.
    Starts pressuring me. Open Subtitles يبدأ بضغطي.
    34. The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) is pressuring offshore centres, including the Cayman Islands, to increase the transparency of their financial system and to support efforts to reduce tax evasion. UN 34 - وتمارس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ضغوطا على المراكز الخارجية، بما في ذلك جزر كايمان، لزيادة شفافية نظامها المالي ودعم الجهود المبذولة للحد من التهرب من الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more