"prestigious" - Translation from English to Arabic

    • المرموقة
        
    • مرموقة
        
    • رفيعة
        
    • المرموق
        
    • الموقرة
        
    • الشهيرة
        
    • المهيبة
        
    • هيبة
        
    • رفيع
        
    • مرموق
        
    • أعرق
        
    • مهيبة
        
    • المهيب
        
    • المحترمة
        
    • الموقر
        
    The programme was awarded the prestigious Energy Globe Award in 2007. UN وقد منح البرنامج في عام 2007 جائزة Energy Globe المرموقة.
    Main Founders and Collaborators, prestigious international organizations: UN المؤسسون والمتعاونون الرئيسيون والمنظمات الدولية المرموقة
    ECA launched a prestigious Innovation Prize for Africa (IPA) in collaboration with Switzerland-based African Innovation Foundation (AIF). UN بالتعاون مع مؤسسة الابتكار الأفريقية التي يوجد مقرها في سويسرا،أنشأت اللجنة جائزة مرموقة للابتكارات الأفريقية.
    You should be the judge to make this pageant more prestigious. Open Subtitles يجب ان تكوني ضمن الحكام لتجعلي هذه المنافسة مرموقة اكثر
    In the second special session, a high-level commission of inquiry was created, consisting of three internationally recognized and prestigious individuals. UN وفي الدورة الاستثنائية الثانية، أنشئت لجنة تحقيق رفيعة المستوى، تتكون من ثلاث شخصيات مرموقة معترف بها دوليا.
    This prestigious medal is awarded annually to groups and individuals who have distinguished themselves in refugee work. UN ويمنح هذا الوسام المرموق سنويا للجماعات والأشخاص الذين أبلوا البلاء الحسن في العمل المتعلق باللاجئين.
    Nevertheless, Kosovo has not yet assumed the place that it deserves in the family of sovereign countries of this prestigious Organization. UN ومع ذلك، فإنها لم تحصل بعد على الموقع الذي تستحقه في أسرة البلدان ذات السيادة في هذه المنظمة الموقرة.
    The result was that many girls with better grades than boys were denied admission to these prestigious institutions. UN وكانت النتيجة أن عددا كبيرا من الفتيات الحاصلات على درجات أفضل من الفتيان حرم من القبول في هذه المؤسسات الشهيرة.
    Moreover, in the past two decades, a number of women had occupied the most prestigious post of Captain Regent of the Republic. UN وعلاوة على ذلك، شغل عدد من النساء أكثر المناصب المرموقة وهو منصب رئيس اﻷوصياء على الجمهورية في العقدين الماضيين.
    He was more than a great political leader to his nation. He deserved the prestigious status he occupied in the Arab, Islamic and international arenas. UN وقد كان أكثر من زعيم سياسي عظيم لهذه اﻷمة، واستحق عــن جدارة المكانة المرموقة التي احتلها عربيا وإسلاميا ودوليا.
    Women already occupied a number of prestigious posts in the country, including that of Vice-Chancellor of a university. UN وقالت إن المرأة تشغل بالفعل عدداً من المناصب المرموقة في البلد، بما في ذلك منصب نائب رئيس الجامعة في إحدى الجامعات.
    Many indigenous peoples' communities and their organizations have been recognized through this prestigious prize. UN وجرى الاعتراف بأهلية العديد من مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها من خلال هذه الجائزة المرموقة.
    The campaign won the prestigious Picasso Citizen's Award for the most innovative and creative public service advertising in 2006. UN وفازت الحملة بجائزة بيكاسو للمواطنة المرموقة بصفتها أكثر إعلانات الخدمة العامة ابتكاراً وإبداعاً في عام 2006.
    He has been a professor and researcher and has held important academic and administrative positions in prestigious universities in his country. UN وهو أستاذ وباحث، وتقلد مراكز أكاديمية وإدارية هامة في جامعات مرموقة في بلاده.
    In accordance with intergovernmental and interdepartmental agreements, more than 1,000 young men and women became students at prestigious foreign institutions of higher learning. UN وفي إطار الاتفاقات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوزارات، ذهب أكثر من ألف شاب للدراسة في مؤسسات مرموقة للتعليم العالي في الخارج.
    Her pioneering role in the legal sphere has been coupled more recently with a prestigious diplomatic assignment. UN ودورها الرائد في المجال القانوني قد أُضيفت إليه مؤخرا مهمة دبلوماسية مرموقة.
    The number of young musicians and artists winning various prestigious international competitions is growing. UN ويزايد عدد الحائزين على جوائز رفيعة في المنافسات الدولية من الشباب المهتمين بالموسيقى والفنون الجميلة.
    We meet every year in these prestigious surroundings to debate questions of peace, security and development. UN إننا نجتمع كل عام في هذا المكان المرموق لكي نناقش مسائل السلام والأمن والتنمية.
    Azerbaijan has long awaited effective measures on the part of prestigious international organizations to restrain the aggressor. UN لقد انتظرت أذربيجان طويلا اتخاذ تدابير فعالة من جانب المنظمات الدولية الموقرة لكبح جماح المعتدي.
    The group has won many prestigious awards and has been acknowledged by many New Zealand dignitaries. UN وفازت الفرقة بكثير من الجوائز الشهيرة واعترف بها كثير من كبار الشخصيات النيوزيلندية.
    At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. UN وفي هذه اللحظة السعيدة، فإنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب هذه الجمعية العامة المهيبة.
    To celebrate the inauguration of a very prestigious award, an award that was made possible by the generous donation of Mrs. Iris Ackermann. Open Subtitles بتدشين جائزة ذات هيبة جائزة صنعت من قبل التبرعات الكريمة التى قامت بها السيدة, أيريس أكرمان
    The fact that such a prestigious forum was held in the Republic of Moldova accelerated the elaboration of a draft on human rights protection in our country. UN وأدى عقد محفل رفيع المستوى من هذا القبيل في جمهورية مولدوفا إلى الإسراع بوضع مشروع بشأن حماية حقوق الإنسان في البلد.
    It's a big deal in this community, very prestigious. Open Subtitles و هذا أمرٌ كبير بهذا المجتمع مرموق للغاية
    I'm about to become a partner in the most prestigious dental practice in New York City. Open Subtitles في أعرق عيادة لطب الأسنان في مدينة نيويورك أوه واو , ستيوارت
    Quite the prestigious organization responsible for countless wars, numerous plagues, assassinations. Open Subtitles منظّمة مهيبة جدًّا مسؤولة عن حروب لا يحصيها العدّ وكوارث كثيرة واغتيالات.
    Other prominent women had been appointed to the prestigious Muslim Council. UN وعينت نساء مرموقات أخريات في المجلس الإسلامي المهيب.
    Okay, Nana, how would you like to be the sponsor for a very prestigious prize? Open Subtitles حسنا، أيتها الجدة هل تودين أن تكوني راعية لأحد الجوائز المحترمة جداً؟
    It is indeed an honour for me to address this prestigious UN ويشرفني بالفعل أن أخاطب هذا المحفل الموقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more