"prevailing social" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعية السائدة
        
    • الاجتماعي السائد
        
    • الاجتماعية والثقافية السائدة
        
    The process must also be sensitive to prevailing social norms. UN ويجب أن تكون العملية أيضاً حساسة للأعراف الاجتماعية السائدة.
    The obstacles to be overcome relate mainly to the prevailing social attitudes. UN وتتصل العقبات التي يتعين التغلب عليها بشكل أساسي بالمواقف الاجتماعية السائدة.
    Income support provided is consistent with prevailing social assistance rates. UN ويتسق دعم الدخل المقدم مع معدلات المساعدة الاجتماعية السائدة.
    prevailing social attitudes also contributed to that phenomenon, as well as lack of education and rampant consumerism. UN فالمواقف الاجتماعية السائدة تساهم أيضا في هذه الظاهرة، فضلا عن نقص التعليم والنزعة الاستهلاكية المفرطة.
    The crisis in the public administration, the corruption, impunity and widespread violence are rooted in a chain of causes and effects within the prevailing social system. UN وترجع جذور اﻷزمة في اﻹدارة العامة، والفساد، وعدم القصاص، والعنف الواسع الانتشار، إلى سلسلة من اﻷسباب والمسببات داخل النظام الاجتماعي السائد.
    In this sense, the subject is designed to impart prevailing social values to students. UN وبهذا المعنى، فإن الموضوع مصمم لتلقين الطلاب القيم الاجتماعية السائدة.
    prevailing social norms that support gender-based violence UN المعايير الاجتماعية السائدة التي تعزز العنف على أساس الجنس
    Such a monitoring system should enable the State to shape appropriate policies and to combat prevailing social disparities. UN وينتظر من مثل هذا النظام الرصدي أن يمكّن الدولة من وضع السياسات المناسبة والتصدي للتفاوتات الاجتماعية السائدة.
    Such a monitoring system should enable the State to shape appropriate policies and to combat prevailing social disparities. UN وينتظر من مثل هذا النظام الرصدي أن يمكﱢن الدولة من وضع السياسات المناسبة ومقاومة التفاوتات الاجتماعية السائدة.
    The programme has preventive objectives, such as public information campaigns, with a view to changing prevailing social attitudes towards violence against women. UN ولهذا البرنامج أهداف وقائية، مثل حملات إعلامية جماهيرية، بهدف تغيير المواقف الاجتماعية السائدة من العنف ضد المرأة.
    National plans of action devote consideration to the prevailing social attitudes that discriminate against women. UN وتولي خطط العمل الوطنية الاعتبار للمواقف الاجتماعية السائدة التي تنطوي على التمييز ضد المرأة.
    · Action to change the prevailing social attitudes that restrict women's educational options. UN :: تغيير الاتجاهات الاجتماعية السائدة التي تحد من خيارات المرأة التعليمية.
    However, prevailing social concepts tend to encourage women to prefer some fields over others. UN إلا أن المفاهيم الاجتماعية السائدة تعزز من مساهمة المرأة في بعض القطاعات دون غيرها.
    The former restriction on travel for women was attributable to the prevailing social conditions and the rule may change with time. UN وإن تقييد سفر المرأة سابقاً كان بسبب الظروف الاجتماعية السائدة ويمكن تغيير حكمه بتغيير زمانه.
    The movement of women was formerly restricted on account of the prevailing social conditions and the rule may change with time. UN وإن تقييد سفر المرأة سابقاً كان بسبب الظروف الاجتماعية السائدة ويمكن تغيير حكمه بتغيير زمانه.
    Others have to do with the distribution of assets, market failures and prevailing social norms. UN أمـا البعض الآخر فله علاقة بتوزيع الأصول وعجز الأسواق والمعايير الاجتماعية السائدة.
    In this sense, this subject is designed to impart prevailing social values to students. UN وبهذا المعني، يرمي هذا الموضوع إلى نقل القيم الاجتماعية السائدة إلى الطلبة.
    These in turn are often influenced by prevailing social norms. UN وهذه بدورها كثيراً ما تتأثر بالأعراف الاجتماعية السائدة.
    The viability of many of these options is dependent on legislation or influenced by prevailing social norms which may encourage, restrict or even prohibit their use. UN وتعتمد صلاحية كثير من هذه الخيارات على وجود التشريعات اللازمة كما أنها تتأثر بالمعايير الاجتماعية السائدة التي قد تشجع على استخدامها أو تحد منه أو حتى تحظره.
    On the other hand, prevailing social norms and gender power relations in households and communities may limit the extent to which women's own needs are acknowledged and addressed. UN ومن جهة أخرى، فإن القواعد الاجتماعية السائدة وعلاقات القوة بين الجنسين في الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية قد تحد من مدى الإقرار باحتياجات المرأة وإمكانيات تلبيتها.
    The prevailing social concept of the male breadwinner throughout Bahamian society is presently being deconstructed, due to some 38 per cent of single female headed households existing throughout the country. UN ويجري حاليا هدم المفهوم الاجتماعي السائد لكون الذكر هو المعيل للأسرة لأن 38 في المائة تقريبا من الأسر المعيشية في كافة أرجاء البلد هي برئاسة أُنثى غير متزوجة.
    Third, the way in which institutions function is strongly influenced by prevailing social and cultural norms. UN وثالثا، تتأثر أساليب عمل المؤسسات تأثرا شديدا بالمعايير الاجتماعية والثقافية السائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more