"prevailing view in" - Translation from English to Arabic

    • الرأي السائد في
        
    • الرأي ساد في
        
    The prevailing view in the Working Group was that the matter should be addressed only in procurement regulations since they allowed more flexibility in addressing the issue reflecting the prevailing conditions in an enacting State at any particular time. UN وذهب الرأي السائد في الفريق العامل إلى تناول هذه المسألة في لوائح الاشتراء فحسب، لأن هذه اللوائح تتيح قدراً أكبر من المرونة في تناولها، مما يجسّد الظروف السائدة في الدولة المشترعة في أيِّ وقت بعينه.
    The prevailing view in the Working Group was in favour of retaining the draft provision. UN وكان الرأي السائد في الفريق العامل مؤيدا للاحتفاظ بمشروع الحكم.
    The prevailing view in the Commission was that draft articles 12 and 13 should be deleted since those articles added nothing to article 11. UN 164- وكان الرأي السائد في اللجنة هو وجوب حذف مشروعي المادتين 12 و13 لأنهما لا يضيفان شيئاً إلى المادة 11.
    The prevailing view in the Commission had been that maintaining a strict distinction between the procedural and substantive positions or adopting a `mixed'approach was not really necessary. UN وقد كان الرأي السائد في اللجنة أن إقامة تمييز صارم بين الموقفين: الإجرائي والموضوعي، أو اعتماد نهج تناول " مختلط " ، ليس ضروريا في الحقيقة.
    Ultimately, however, the prevailing view in the Council of the League of Nations had been that, while adherence to the Permanent Court should be actively promoted, States should nonetheless retain some degree of discretion in subjecting themselves to judicial settlement of their disputes. UN غير أن الرأي ساد في مجلس عصبة الأمم في نهاية المطاف بأن الدعوة للانضمام إلى المحكمة الدائمة ينبغي أن تكون حثيثة، بيد أن الدول ينبغي أن تحتفظ بقدر من السلطة التقديرية في إخضاع نفسها للتسوية القضائية لمنازعاتها.
    He agreed with the prevailing view in the Commission that draft articles 12 and 13 added nothing of substance to draft article 11 and should therefore be deleted. UN وهو يتفق مع الرأي السائد في اللجنة بأن مشروعي المادتين 12 و13 لا يضيفان شيئاً جوهرياً لمشروع المادة 11، ومن ثم ينبغي حذفهما.
    As regards competitive exams, the prevailing view in the Secretariat is that completive exams bring well qualified candidates to the Organization. UN وفيما يتعلق بالامتحانات التنافسية، فإن الرأي السائد في اﻷمانة العامة يتمثل في أن الامتحانات التنافسية تؤدي إلى تزويد المنظمة بمرشحين مؤهلين تأهيلا جيدا.
    His delegation shared the prevailing view in the Commission that it was too premature to make any decision as to the form and scope of a future instrument on treaty-based arbitration. UN وأضاف أن وفد بلده يتفق مع الرأي السائد في اللجنة بأنه من السابق لأوانه اتخاذ أي قرار بشأن الشكل الذي يمكن أن يكون عليه أي صك يتعلق بالتحكيم القائم على المعاهدات ونطاقه في المستقبل.
    46. The decision to abolish this form of punishment depends on the prevailing view in society coming to favour abolition of the death penalty. UN 46- ويعتمد قرار إلغاء عقوبة الإعدام يعتمد على تحوّل الرأي السائد في المجتمع لتأييد إلغاء هذه العقوبة.
    Given that the Court of Justice of the European Communities characterized the Community as having a legal order of its own, the prevailing view in the Community would be that such a violation did not trigger the Community's international responsibility. UN ولما كانت محكمة العدل للجماعات الأوروبية قضت بأنه للجماعة الأوروبية نظامها القانوني الخاص بها، فإن الرأي السائد في الجماعة سيكون أن هذا الانتهاك لا يضع المسؤولية الدولية على عاتق الجماعة.
    Since the prevailing view in the Commission was that the concept did not belong to the study, he no longer intended to produce an addendum on it. UN 279- وقال المقرر الخاص إنه لمّا كان الرأي السائد في اللجنة هو أن هذا المفهوم لا يدخل ضمن نطاق الدراسة، فإنه لم يعد ينوي تقديم إضافة بشأنه.
    The prevailing view in the Study Group was that the result of the Commission's work should be a study or research report, although there was not yet agreement on the exact format or scope of any such report. UN 510- كان الرأي السائد في فريق الدراسة أن نتيجة عمل اللجنة ينبغي أن تكون دراسة أو تقريراً بحثياً، رغم عدم وجود اتفاق بعد على الشكل أو النطاق المحدَّد لأي تقرير من هذا النوع.
    However, the prevailing view in the Commission had been that it was not necessary to consider the issue, since strictly speaking it fell outside the scope of diplomatic protection and had been replaced to a large extent by the standards of justice set forth in international human rights instruments. UN غير أن الرأي السائد في اللجان كان مفاده أن من غير الضروري النظر في هذه المسألة لأنها، بمعناها الدقيق، تقع خارج نطاق الحماية الدبلوماسية، وقد حل محلها، إلى حد بعيد، معايير العدالة المبينة في صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    68. With respect to article 12, some representatives noted that the prevailing view in the Commission was to leave the specifics of what ought to be the content of the assessment to the domestic laws of the State conducting such assessment. UN ٦٧ - ولاحظ بعض الممثلين بصدد المادة ١٢ أن الرأي السائد في اللجنة هو ترك تفاصيل العناصر التي ينبغي أن يتضمنها التقييم للقوانين المحلية للدولة التي تجري التقييم.
    335. The Russian Federation noted that accession to the second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights concerning the abolition of the death penalty would depend on the prevailing view in Russian society on abolition. UN 335- لاحظ الاتحاد الروسي أن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام سيتوقف على الرأي السائد في المجتمع الروسي بشأن الإلغاء.
    The prevailing view in the Working Group was that reliability was an appropriate criterion upon which to make a determination of equivalence for the purposes of recognition of foreign information certifiers, subject to establishing certain factors to be taken into account in making that determination. UN وكان الرأي السائد في الفريق العامل هو أن الموثوقية معيار ملائم لاتخاذ قرار على أساسه بشأن التعادل ﻷغراض الاعتراف بالجهات اﻷجنبية المصدقة على المعلومات ، رهنا بالنص على عوامل معينة تراعى في اتخاذ القرار .
    As was the case at its twenty-sixth session (A/CN.9/434, para. 104), the prevailing view in the Working Group was in favour of requiring written form for the assignment to be effective. UN وكما كان الشأن في دورته السادسة والعشرين )الوثيقة A/CN.9/434 ، الفقرة ٤٠١( ، كان الرأي السائد في الفريق العامل يحبذ اشتراط الشكل الكتابي لكي تكون الاحالة نافذة .
    154. There was a prevailing view in the Committee that, given the number of proposals currently on its agenda, it was preferable for it to advance as much as possible in their consideration and in the achievement of concrete results thereon, before deciding on possible new areas of work. UN ١٥٤ - وكان الرأي السائد في اللجنة أنه نظرا لعدد الاقتراحات المدرجة حاليا على جدول أعمالها، فمن المستحسن أن تمضي قدما بقدر اﻹمكان في عملية النظر فيها وتحقيق نتائج ملموسة بشأنها، قبل أن تتخذ قرارا بشأن مجالات العمل الجديدة المحتملة.
    Thirdly, his delegation agreed with the prevailing view in the Commission that issues of cross-border insolvency merited further consideration, and was looking forward to receiving the Secretariat's in-depth study concerning the desirability and feasibility of harmonized rules in that area. UN ٨ - ثالثا، أشار الى أن وفده يتفق مع الرأي السائد في اللجنة بأن المسائل المتعلقة باﻹعسار عبر الحدود تستحق مزيدا من الدراسة، وأن وفده يتطلع الى الحصول على الدراسة المتعمقة التي ستجريها اﻷمانة العامة بشأن استصواب وجدوى وضع قواعد متسقة في هذا المجال.
    It was the prevailing view in the Commission that the registered office, seat of management " or some similar connection " should not therefore be seen as forms of a genuine link, particularly insofar as this term is understood to require majority shareholding as a connecting factor. UN وقد كان الرأي السائد في اللجنة هو أن المكتب المسجل، أو مقر الإدارة، " أو صلة شبيهة بذلك " لا ينبغي اعتبارها بالتالي أشكالاً من أشكال الصلة الحقيقية، لا سيما بقدر ما يقصد بهذه الصلة ملكية أغلبية الأسهم كعامل وصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more