"prevailing winds" - Translation from English to Arabic

    • الرياح السائدة
        
    In addition, Iraq contends that, because of the direction of the prevailing winds in the region, the smoke plume rarely reached Iranian territory. UN وفضلاً عن ذلك، يقول العراق إن عامود الدخان لم يصل الأراضي الإيرانية إلا نادراً، بحكم اتجاه الرياح السائدة في المنطقة.
    Toby, check Doppler radar and tell me when the prevailing winds are hitting exactly northeast, Open Subtitles توبي، والتحقق من رادار دوبلر وتقول لي عندما الرياح السائدة هي ضرب شمال شرق بالضبط،
    And the symbols he devised for indicating prevailing winds are still in use today. Open Subtitles والرموز التي إبتكرها للإشارة الى الرياح السائدة ما زالت تستخدم اليوم
    It seems there may be a change in the prevailing winds within the SSR. Open Subtitles يبدو أن هناك تغيّر في الرياح السائدة داخل الوكالة
    Though the northern side of Espanola is reasonably sheltered from prevailing winds Open Subtitles مع ذلك الجانب الشمالي لإسبانيولا يحمى إلى حدّ معقول من الرياح السائدة
    The prevailing winds are blowing the fallout from east to north. Open Subtitles الرياح السائدة تزيح النتائج العرضية من الشرق إلى الشمال
    And that evaporates so that the heat out of the gulf Stream and the steam is carried over to Western Europe by the prevailing winds and the Earth's rotation. Open Subtitles وهذا يتبخر ، لذلك الحرارة القادنة من تيار الخليج والبخار يُحمل إلى أوروبا الغربية بواسطة الرياح السائدة ودوران الأرض
    The percentage composition of the lowly chlorinated homologues increased northwards, probably because of their transportation in the direction of prevailing winds. UN وزادت نسبة تركيبة المتجانسات المكلورة المنخفضة في المناطق الشمالية ويبدو أن ذلك نتيجة لانتقالها في اتجاه الرياح السائدة.
    The percentage composition of the lowly chlorinated homologues increased northwards, probably because of their transportation in the direction of prevailing winds. UN وزادت نسبة تركيبة المتجانسات المكلورة المنخفضة في المناطق الشمالية ويبدو أن ذلك نتيجة لانتقالها في اتجاه الرياح السائدة.
    Iraq contends that, because of the direction of the prevailing winds in the region, the smoke plume from the oil fires extended mostly southward, in the opposite direction from Syria. UN ويزعم العراق أنه، بسبب اتجاه الرياح السائدة في المنطقة، انتشر معظم العمود الدخاني الناجم عن حرائق النفط جنوبا، في الاتجاه المعاكس لسوريا.
    The degree of the problem varies with prevailing winds and thermal stratification patterns, urban geography, levels of industrialization and motorization and the incidence of indoor and outdoor human exposure. UN وتتباين درجة المشكلة مع الرياح السائدة وأنماط التصنيف الحراري، والجغرافية الحضرية ومستوى التصنيع، وتوافر المركبات وحدوث التعرض البشرى داخل وخارج المنازل.
    Pardon my birdie. I misjudged the prevailing winds. Open Subtitles -اعذرني، أخفقت في الحكم على الرياح السائدة
    The enterprises situated in the eastern portion of the West Bank, moreover, pose a real threat to the agricultural lands in the Jordan Valley region, owing to the fact that they produce environmental pollution, especially since the prevailing winds in the region are from the west throughout the year. UN وعلاوة على ذلك، فإن المشاريع الواقعة في الجزء الشرقي من الضفة الغربية تشكل خطرا حقيقيا على اﻷرض الزراعية في منطقة وادي اﻷردن، بالنظر الى أنها تولد ملوثات للبيئة، وبخاصة لكون الرياح السائدة في المنطقة تهب من الغرب طوال السنة.
    97. The east-west alignment of the office blocks reduces the glare from the morning and afternoon sun and increases the cooling effect of the prevailing winds (north-easterly during the early months, south-easterly during the later months). UN ٩٧ - ويتيح توجيه أبنية المكاتب شرقا وغربا تخفيف الوهج المنبعث من شمس الصباح والعصر وزيادة اﻷثر التبريدي الناجم عن الرياح السائدة )وهي شمالية شرقية خلال اﻷشهر اﻷولى وجنوبية شرقية خلال اﻷشهر المتبقية(.
    19. The archipelago is divided into two main groups, classified according to the prevailing winds, the windward (Barlavento) and leeward (Sotavento) groups. UN 19 - والأرخبيل مقسّم إلى مجموعتين كبيرتين، وهما مجموعة الجزر التي تهب منها الريح ومجموعة الجزر التي تهب عليها الريح، وفقا لاتجاه الرياح السائدة.
    The evidence in the scientific literature indicates that prevailing winds in the region generally move from Syria toward Kuwait, and that conditions conducive to the airborne transport of pollutants from Kuwait to Syria occur infrequently. UN 764- وتشير الأدلة في الكتابات العلمية إلى أن الرياح السائدة في المنطقة تنتقل عادة من سوريا في اتجاه الكويت وأن الظروف المفضية إلى انتقال الملوثات المنقولة جواً من الكويت إلى سوريا تنشأ بشكل غير منتظم.
    A nationwide monitoring of atmospheric POPs in Ghana between May and July 2010 observed that the percentage composition of the lower-chlorinated homologues increased northwards, probably because of their transportation in the direction of the prevailing winds. UN 57 - وقد لوحظ في عملية رصد للملوثات العضوية الثابتة في الغلاف الجوي على مستوى غانا خلال الفترة أيار/مايو وتموز/يوليه 2010 أن النسبة الداخلة في تركيب المتشابهات (homologues) الأقل كلورة قد ازدادت كلما اتجهنا شمالا، وربما كان السبب في ذلك هو انتقالها في اتجاه الرياح السائدة.
    A nationwide monitoring of atmospheric POPs in Ghana between May and July 2010 observed that the percentage composition of the lower-chlorinated homologues increased northwards, probably because of their transportation in the direction of the prevailing winds. UN 58 - وقد لوحظ في عملية رصد للملوثات العضوية الثابتة في الغلاف الجوي على مستوى غانا خلال الفترة أيار/مايو وتموز/يوليه 2010 أن النسبة الداخلة في تركيب المتشابهات (homologues) الأقل كلورة قد ازدادت كلما اتجهنا شمالا، وربما كان السبب في ذلك هو انتقالها في اتجاه الرياح السائدة.
    The endosulfan concentrations (shown as the sum of α- and β-endosulfan) in vapour phase showed a clear increasing trend consistent with prevailing winds from the west to east, except for the remote site of Burnt Island. UN وقد بينت تركيزات الاندوسلفان (المبينة كمجموع الاندوسلفان ألفا وبيتا) في المرحلة البخارية اتجاهاً واضحاً بالزيادة متسقاً مع الرياح السائدة من الغرب إلى الشرق، فيما عدا ما يتعلق بموقع جزيرة برونت النائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more