"prevalence of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • انتشار التمييز
        
    • تفشي التمييز
        
    The Committee is further concerned about the prevalence of discrimination against women in the labour market, in particular with regard to the wage gap. UN واللجنة قلقة كذلك بشأن انتشار التمييز ضد المرأة في سوق العمل، ولا سيما فيما يتعلق بفجوة الأجور.
    However, the Committee remains concerned at the prevalence of discrimination against Amerindian children, and children with disabilities. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد أطفال الهنود الأمريكيين والأطفال ذوي الإعاقة.
    Both those objectives may be owing to the prevalence of discrimination against particular religious minorities. UN وكل من هذه الأهداف قد يُعزى إلى انتشار التمييز ضد أقليات دينية معينة.
    The Committee is concerned at the prevalence of discrimination on the basis of gender. UN 18- تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار التمييز على أساس نوع الجنس.
    However, the Committee was concerned at the prevalence of discrimination in the admissions policies and practices of fitness centres, catering establishments and places of entertainment. UN بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها من تفشي التمييز في سياسات وممارسات القبول في مراكز اللياقة ومرافق تقديم الطعام وأماكن الترفيه(38).
    It also expressed concern with regard to the prevalence of discrimination and violence against children, and enquired about Sao Tome and Principe's plans to develop a mechanism to protect children against all forms of violence and sexual abuse. UN وأعربت كذلك عن القلق إزاء انتشار التمييز والعنف ضد الأطفال، واستفسرت عن خطط سان تومي وبرينسيبي لوضع آلية تحمي الأطفال من جميع أشكال العنف والإيذاء الجنسي.
    However, the Committee remains concerned at the prevalence of discrimination against children with disabilities, immigrant and refugee children and children from ethnic minorities, such as Roma children. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المهاجرين واللاجئين والأطفال الذين ينتمون إلى أقليات إثنية، مثل أطفال الغجر الروما.
    68. A map of the prevalence of discrimination in Spain is being developed in order to provide an understanding of the social perceptions of the population on discrimination and of the victims of discrimination. UN 68 - وضعت خريطة تبين مدى انتشار التمييز في إسبانيا بغية تفهم الرؤى الاجتماعية للسكان إزاء التمييز وضحاياه.
    Please provide information and statistical data on the situation of ethnic minority women, in particular Roma and Gagauz women, especially with regard to their access to education, health, employment and their participation in political and public life, as well as on the efforts made by the Government to address the prevalence of discrimination against these women. UN لذا يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن حالة نساء الأقليات العرقية، ولا سيما نساء طائفتي الروما والغاغوز، وعلى الخصوص فيما يتعلق بإمكانية حصولهن على التعليم، والصحة، والعمالة ومشاركتهن في الحياة السياسية والعامة، وكذلك عن الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة انتشار التمييز ضد هؤلاء النساء.
    23. CRC remained concerned at the prevalence of discrimination against children with disabilities, immigrant and refugee children and children from ethnic minorities, such as Roma children. UN 23- ولا تزال لجنة حقوق الطفل يساورها القلق إزاء انتشار التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال المهاجرين واللاجئين من الأقليات الإثنية مثل أطفال الروما.
    32. While welcoming the State party's efforts to address discrimination and promote intercultural understanding, such as the Stop Racism national video contest, the Committee is nevertheless concerned at the continued prevalence of discrimination on the basis of ethnicity, gender, socio-economic background, national origin and other grounds. UN 32- لئن رحّبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة التمييز وتعزيز التفاهم بين الثقافات، من قبيل مسابقة الفيديو الوطنية لوقف العنصرية، فإنها تظل قلقة من تواصل انتشار التمييز على أساس الانتماء الإثني ونوع الجنس والأصول الاجتماعية والاقتصادية والأصول الوطنية وغير ذلك من الأسباب.
    (13) The Committee notes with concern the prevalence of discrimination in the admissions policies and practices of fitness centres, catering establishments and places of entertainment (art. 5). UN 13) وتلاحظ اللجنة بقلق انتشار التمييز في سياسات وممارسات القبول في المراكز الرياضية ومرافق تقديم الطعام وأماكن الترفيه (المادة 5).
    51. The HR Committee was concerned at the prevalence of discrimination against women, in particular in the labour market where the pay gap between men and women was about 40 percent. UN 51- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء انتشار التمييز ضد النساء، لا سيما في سوق العمل، حيث تصل الفوارق بين أجور الرجال والنساء إلى نحو 40 في المائة(91).
    13. The Committee notes with concern the prevalence of discrimination in the admissions policies and practices of fitness centres, catering establishments and places of entertainment. (art. 5) UN 13- وتلاحظ اللجنة بقلق انتشار التمييز في سياسات وممارسات القبول في المراكز الرياضية ومرافق تقديم الطعام وأماكن الترفيه. (المادة 5)
    The on-going reform programmes of the current administration, coupled with other initiatives, have created a positive and conducive programming environment for overall promotion and protection of women's rights; reduction in the prevalence of discrimination against women; increased investments in children and women's development issues, and better application of disaggregated data and development resources. UN وقد ساعدت برامج الإصلاح الجارية التي تضطلع بها الإدارة الحالية، مشفوعة بمبادرات أخرى، على تهيئة بيئة إيجابية للبرمجة كانت عوناً على النهوض الشامل بحقوق المرأة وحمايتها؛ والحد من انتشار التمييز ضد المرأة؛ وزيادة الاستثمارات في قضايا التنمية الخاصة بالأطفال والنساء، وحُسن استعمال البيانات التفصيلية والموارد الإنمائية.
    12. While welcoming the steps taken by the State party to improve the situation of Roma, including the adoption of " the strategy on protection and integration of Roma minority into the Ukrainian society for the period up to 2020 " , the Committee remains concerned at the prevalence of discrimination, including the difficulties encountered in access to personal documents, education, health care, housing and employment (arts. 2, 16, and 26). UN 12- في حين ترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين وضع الروما، بما في ذلك اعتماد " استراتيجية حماية وإدماج أقلية الروما في المجتمع الأوكراني للفترة حتى عام 2020 " ، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار التمييز ضدهم، بما في ذلك الصعوبات التي تواجههم في الحصول على الوثائق الشخصية والتعليم والرعاية الصحية والسكن والتوظيف (المواد 2 و16 و26).
    (12) While welcoming the steps taken by the State party to improve the situation of Roma, including the adoption of " the strategy on protection and integration of Roma minority into the Ukrainian society for the period up to 2020 " , the Committee remains concerned at the prevalence of discrimination, including the difficulties encountered in access to personal documents, education, health care, housing and employment (arts. 2, 16 and 26). UN (12) في حين ترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين وضع الروما، بما في ذلك اعتماد " استراتيجية حماية وإدماج أقلية الروما في المجتمع الأوكراني للفترة حتى عام 2020 " ، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار التمييز ضدهم، بما في ذلك الصعوبات التي يواجهونها في الحصول على الوثائق الشخصية والتعليم والرعاية الصحية والسكن والتوظيف (المواد 2 و16 و26).
    6. While welcoming the adoption of the 2004 Gender Equality Act to combat discrimination against women and the 2008 Equal Treatment Act, the Committee is concerned at the prevalence of discrimination against women in the State party, in particular in the labour market where the pay gap between men and women is about 40 per cent. UN 6- وفي حين ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف قانون المساواة بين الجنسين في عام 2004 لمكافحة التمييز ضد المرأة، وقانون المساواة في المعاملة في عام 2008، فإنها تشعر بالقلق إزاء تفشي التمييز ضد المرأة في الدولة الطرف، ولا سيما في سوق العمل حيث يبلغ فارق الأجور بين الرجل والمرأة نحو 40 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more