"prevalence of malaria" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الملاريا
        
    • تفشي الملاريا
        
    • وتفشي الملاريا
        
    The prevalence of malaria shows a drastic decreasing trend, from 49.2 per cent in 2000 to 0.8 per cent in 2009. UN ويظهر انتشار الملاريا توجهاً كبيراً نحو الانخفاض، إذ هبط من 49.2 في المائة عام 2000 إلى 0.8 في المائة عام 2009.
    A positive development in this area is the significant reduction in the prevalence of malaria and the number of deaths due to this illness. UN وثمة تطور ايجابي في هذا الميدان يتمثل في التخفيض الكبير في انتشار الملاريا وفي عدد الوفيات الناجمة عن هذا المرض.
    These actions have contributed to significant reduction of the prevalence of malaria to 60 per cent. UN وقد ساهمت هذه الإجراءات في خفض كبير في معدل انتشار الملاريا بلغت نسبته 60 في المائة.
    Intensive control efforts are needed to reduce the prevalence of malaria. UN ويلزم بذل جهود مكافحة مكثفة للحد من تفشي الملاريا.
    Levels of transmission and prevalence of malaria are clearly declining in a number of countries following intensive control efforts. UN ومن الواضح أن مستويات انتقال وتفشي الملاريا في انخفاض في عدد من البلدان، بعد بذل هذه الجهود.
    Although the prevalence of malaria is largely seasonal, it sometimes affects new places in the form of an epidemic. UN وبالرغم من أن انتشار الملاريا موسمي إلى حد كبير، فإنه قد يصيب في بعض الأحيان مناطق جديدة في صورة وباء.
    We have reduced the prevalence of malaria and the incidence of maternal and under-five mortality. UN ونجحنا في تقليل انتشار الملاريا وخفض وفيات الأمهات والأطفال دون سن الخامسة.
    Reduction in the prevalence of malaria from 3.7 per cent in 2005 to 1.8 per cent in 2009; UN خفض معدل انتشار الملاريا من 3.7 في المائة في العام 2005 إلى 1.8 في المائة في العام 2009؛
    This level has been attributed mainly to the prevalence of malaria there. UN ويُعزى ذلك أساسا الى انتشار الملاريا في تلك المناطق.
    Sensitization on the prevalence of malaria and preventive measures was provided to 982 military personnel, 128 United Nations police officers and 60 civilian personnel during induction training in all sectors. UN تم تقديم التوعية بشأن انتشار الملاريا والتدابير الوقائية منها لـ 982 من الأفراد العسكريين، و 128 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 60 موظفا مدنيا خلال التدريب التعريفي في جميع القطاعات.
    After several decades of relentless effort, which eventually bore fruit, Thailand is now succeeding in reducing both the prevalence of malaria and its death rate. UN فبعد بضعة عقود من الجهود المضنية، والتي أثمرت في النهاية، نجحت تايلند الآن في خفض انتشار الملاريا ومعدل الوفيات الناجمة عنها على حد سواء.
    MDG 6, target 2, concerning the prevalence of malaria and tuberculosis, should be achieved by 2015. Of course, that will involve a lot of effort. UN فيما يتعلق بالغاية 2 من الهدف 6، من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن انتشار الملاريا والسل، ينبغي تحقيقه بحلول عام 2015، وسوف ينطوي هذا على الكثير من الجهد.
    6.6a: prevalence of malaria per 100,000 population UN 6-6 (أ): معدل انتشار الملاريا لكل 000 100 نسمة
    7. The prevalence of malaria and the number of deaths caused by the disease have dropped substantially over the past decade owing to increased funding for and policy attention to malaria control. UN 7 - وانخفض انتشار الملاريا وعدد الوفيات الناتجة عن المرض بصورة محسوسة خلال العقد الماضي، وذلك بسبب زيادة التمويل لمكافحة الملاريا واهتمام السياسة العامة بذلك.
    Sensitization on the prevalence of malaria and prevention and treatment measures was provided to 1,895 military personnel, 135 United Nations police officers and 96 civilian personnel during 3 induction training sessions. UN قُدمت خدمات التوعية بشأن انتشار الملاريا وتدابير الوقاية والعلاج منها لما مجموعه 895 1 من الأفراد العسكريين و 135 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 96 موظفا مدنيا، وذلك من خلال ثلاث دورات من التدريب التعريفي.
    prevalence of malaria (1990-2005) UN معدلات انتشار الملاريا (1990-2005)
    In the health sector, one of the factors in the increased prevalence of malaria throughout the country is the massive population displacements as a result of the war and the concomitant extension of rice culture and fish breeding in marshes located at high elevations (marais des hauts plateaux).5 UN وفي القطاع الصحي، كان التشريد الجماعي للسكان نتيجة للحرب، وما رافقه من توسيع نطاق زراعة الأرز وتربية الأسماك في المستنقعات الواقعة في المرتفعات أحد عوامل زيادة انتشار الملاريا في جميع أنحاء البلد(5).
    4. Those countries were faced with a number of grave problems, including the prevalence of malaria and tuberculosis and, particularly in Africa, high rates of HIV/AIDS. UN 4 - وهذه البلدان تواجه عددا من المشاكل الخطيرة، التي تتضمن انتشار الملاريا والسل، وخاصة في أفريقيا، وارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Studies done by the Centre for International Development of Harvard University and the London School of Hygiene and Tropical Medicine show that prevalence of malaria cuts the growth rate of effected economies by one percentage point a year. UN وتوضح الدراسات التي أعدها مركز التنمية الدولية التابع لجامعة هارفارد وكلية الصحة والطب الاســــتوائي بجامعة لندن أن تفشي الملاريا يخفض معدل النمو في الاقتصادات المتأثرة بنسبة 1 في المائة في السنة.
    As a result, the world as a whole is still on track to reach its poverty-reduction targets, including universal access to primary education, reducing child mortality, increasing access to improved drinking water, and a substantial drop in the prevalence of malaria, new HIV infections and the burden of other communicable diseases. UN ونتيجة لذلك، لا يزال العالم ككل يمضي على الطريق لبلوغ الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر، بما في ذلك تعميم الوصول إلى التعليم الابتدائي، وخفض وفيات الأطفال، وزيادة الوصول إلى مياه الشرب المحسنة، وانخفاض معدلات تفشي الملاريا بشكل كبير، والحد من الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المعدية الأخرى.
    35. While acknowledging the efforts undertaken by Mali to improve health services, particularly in the area of immunization, combating malaria and promoting breastfeeding, CRC remained concerned in 2007 at the limited number of doctors and of health centres, especially in rural and remote areas, the high rates of child malnutrition, the still low breastfeeding rates and the prevalence of malaria. UN 35- وفي حين تسلّم لجنة حقوق الطفل بالجهود التي بذلتها مالي لتحسين الخدمات الصحية، وخصوصاً في مجالات التحصين ومكافحة الملاريا والتشجيع على الرضاعة الطبيعية، فقد ساورها القلق عام 2007 إزاء محدودية عدد الأطباء والمراكز الصحية، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية، وإزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال، وانخفاض معدلات الرضاعة الطبيعية وتفشي الملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more