"prevalence rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات انتشار
        
    • معدلات الانتشار
        
    • معدلات الإصابة
        
    • نسب انتشار
        
    • معدلات انتشاره
        
    • نسبة انتشار
        
    • ومعدلات انتشار
        
    • معدلات شيوع
        
    • معدّلات انتشار
        
    • معدلات تفشي
        
    • نسب انتشاره
        
    • انتشار معدلات
        
    • معدل انتشار الإصابة
        
    • معدل الانتشار
        
    • لمعدلات انتشار
        
    prevalence rates for cannabis are often far higher than for other drugs. UN وتفوق معدلات انتشار القنب في معظم الأحوال معدلات سائر المخدرات الأخرى.
    Some continue to struggle with prevalence rates above 1 per cent. UN وما زال البعض يغالب معدلات انتشار تتجاوز 1 في المائة.
    The Commonwealth, furthermore, continues to draw attention to the gender dimensions of NCDs, specifically by recognizing the different prevalence rates of the major risk factors and diseases between men and women. UN يواصل الكومنولث، علاوة على ذلك، لفت الانتباه إلى الأبعاد الجنسانية للأمراض غير المعدية، وتحديدا من خلال التعرف على معدلات انتشار مختلفة لعوامل الخطر الرئيسية والأمراض بين الرجل والمرأة.
    Worst affected are Haiti and the Bahamas, where adult HIV prevalence rates are above 4 per cent. UN وأشدها تضررا هايتي وجزر البهاما، حيث تزيد معدلات الانتشار بين البالغين على 4 في المائة.
    It is understandable that rates of implementation would be lower in countries and regions with relatively low prevalence rates. UN ومن المفهوم أن تكون معدلات التنفيذ أقل بالنسبة إلى البلدان والمناطق التي تقل فيها نسبيا معدلات الانتشار.
    It noted the high HIV/AIDS prevalence rates in prison populations and enquired about approaches to prevent its spread. UN وأشارت إلى ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين نزلاء السجون وتساءلت عن النهج الكفيلة بوقف انتشاره.
    Since the late 1990s, the prevalence rates for those drugs are estimated to have remained relatively stable. UN ويقدّر أن نسب انتشار تلك المخدرات ظلت مستقرة نسبيا منذ أواخر التسعينات.
    In the general population, arterial hypertension was identified in more than 22 per cent of the adult population. To a lesser degree, the prevalence rates of risk factors including obesity and high cholesterol were also detected. UN وبالنسبة لعامة السكان، تبين أن 22 في المائة من السكان البالغين يعانون من ارتفاع ضغط الدم الشرياني، وكانت معدلات انتشار عوامل الخطر بدرجة أقل، بما في ذلك السمنة وارتفاع نسبة الكولسترول في الدم.
    Cote d'Ivoire, Togo, Zimbabwe and Kenya have experienced decreases in their national prevalence rates. UN وقد شهدت كوت ديفوار وتوجو وزمبابوي وكينيا انخفاضاً في معدلات انتشار الوطنية لديها.
    In almost every country in the region, prevalence rates are higher among women than men. UN وفي كل بلد من البلدان تقريباً في الإقليم تزيد معدلات انتشار الإصابة في أوساط النساء عنها في أوساط الرجال.
    Some work is being done through surveys to assess the prevalence rates of varies types of violence. UN ويجري الآن بعض العمل عن طريق الدراسات الاستقصائية لتقييم معدلات انتشار مختلف أنواع العنف.
    Localized studies in Algeria and the Libyan Arab Jamahiriya, for instance, reveal prevalence rates of about 1 per cent among pregnant women. UN وتدل دراسات محلية في الجزائر والجماهيرية العربية الليبية مثلا على معدلات انتشار تبلغ 1 في المائة بين الحوامل.
    IV. Trends in lifetime prevalence rates of cannabis abuse among teenagers in Bolivia, Chile and Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي النقب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    Figure IV Trends in lifetime prevalence rates of cannabis abuse among teenagers in Bolivia, Chile and Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي القنب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    The prevalence rates in the Gambia are relatively low. UN تعتبر معدلات الانتشار في غامبيا منخفضة نسبيا.
    It is for that reason that we have one of the lowest prevalence rates in Africa, namely, 0.7 per cent. UN ولذلك السبب لدينا واحد من أقل معدلات الانتشار في أفريقيا، يبلغ 0.7 في المائة.
    The good news is that for all ages there has been a significant decline in the prevalence rates. UN ومن دواعي السرور أنه حدث انخفاض ذو شأن في معدلات الانتشار لكل الأعمار.
    This can be seen in the current prevalence rates for girls. UN ويمكن مشاهدة ذلك في معدلات الانتشار الحالية بين الفتيات.
    But these differential prevalence rates must be seen in the context of a population that is still 83 per cent rural. UN ولكن معدلات الإصابة المتفاوتة هذه يجب النظر إليها في سياق سكان لا يزال 83 في المائة منهم ريفيين.
    While the Central River Region and the West Coast Region prevalence rates also exceeded 2 per cent, the rest of the regions were below that level. UN وفي حين تجاوزت نسب انتشار الفيروس في منطقة وسط النهر ومنطقة الساحل الغربي كذلك مستوى 2 في المائة، سُجلت نسب أقل من هذا المستوى في باقي المناطق.
    As a result of these efforts, prevalence rates have been significantly reduced in the last four years. UN ونتيجة لهذه الجهود، انخفضت معدلات انتشاره انخفاضا كبيراً في السنوات الأربع الماضية.
    While disability came in many different forms and did not affect everyone in the same way, in all countries disability prevalence rates were highest among the poor, women and older persons. UN وجاء في التقرير أن الإعاقة تتخذ أشكالاً مختلفة وأنها لا تصيب جميع الأشخاص بالطريقة نفسها. وعليه، تكون نسبة انتشار الإعاقة، في جميع البلدان، أعلى في أوساط الفقراء والنساء والمسنيِّن.
    11. The prevalence rates for some forms of violence are better documented than others, as reported in the above-mentioned in-depth study. UN 11 - ومعدلات انتشار بعض أشكال العنف موثقة أكثر من غيرها وفق ما ورد في الدراسة المتعمقة المذكورة أعلاه.
    Despite improvements in contraceptive prevalence rates in many countries, unmet need for contraception continues to be high. UN وعلى الرغم من تحسّن معدلات شيوع استخدام وسائل منع الحمل في كثير من البلدان، لا تزال الاحتياجات غير الملباة إلى تلك الوسائل مرتفعة.
    In contrast to declining prevalence rates for cocaine abuse in North America as a whole, the figures for past-year cocaine abuse among high school and higher education students in Mexico City rose from 1.7 per cent in 2009 to 2.5 per cent in 2012. UN وعلى عكس تراجع معدّلات انتشار تعاطي الكوكايين في مجمل أمريكا الشمالية، فإنَّ أرقام تعاطي الكوكايين خلال العام الفائت لدى طلاب المدارس الثانوية والتعليم العالي في مكسيكو ارتفعت من 1.7 في المائة في عام 2009 إلى 2.5 في المائة في عام 2012.
    The situation is even more serious if taking into account the prevalence rates in the region, about 20%. UN والواقع أن الوضع أخطر من ذلك بكثير إذا أخذنا في الحسبان معدلات تفشي المرض في الإقليم، البالغة 20%.
    Inhalants abuse is also high and prevalence rates are between 4 per cent and 16 per cent UN كما ان تعاطي مواد التنشّق مرتفع أيضا وتتراوح نسب انتشاره بين 4 في المائة و16 في المائة.
    Recent data collected in Australia suggest that the prevalence rates of severe disabilities are more than twice as high among indigenous peoples as the average rates. UN وتشير البيانات التي جُمعت في أستراليا إلى أن انتشار معدلات الإعاقة الشديدة يزيد بأكثر من الضعفين في صفوف الشعوب الأصلية عن المعدلات المتوسطة.
    Notwithstanding a decrease in the HIV prevalence rate in Haiti over the past five years and the fact that the latest statistics show an adult HIV prevalence rate of 1.9 per cent, the country continues to have one of the highest HIV prevalence rates in the world. UN وعلى الرغم من انخفاض معدل انتشار الإصابة بهذا الفيروس في هايتي على مدى السنوات الخمس الماضية، مع بلوغ معدل الانتشار بين الكبار حسب آخر الإحصاءات 1.9 في المائة، فلا يزال البلد يتسم بواحد من أعلى المعدلات العالمية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية في العالم.
    425. The inquiry into HIV prevalence rates in 2005 showed a rate of infection of 3.3 per cent. UN 425- أفاد مسح أُجري عام 2005 بشأن الانتشار المصلي عن بلوغ معدل الانتشار 3.3 في المائة.
    Figure 12.3 shows the pictorial trend of National HIV prevalence rates. UN ويوضِّح الشكل 12-3 الاتجاه المصوَّر لمعدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more