International cooperation in criminal matters is the cornerstone of coordinated efforts to prevent and combat crime in its transnational manifestations. | UN | 3- التعاون الدولي هو حجر الزاوية للجهود المنسقة الرامية إلى منع الجريمة ومكافحتها في مظاهرها العابرة للحدود الوطنية. |
The Meeting noted that the recent developments in science and technology represented both an opportunity for organized criminal groups to increase the efficiency and volume of their illicit activities and an opportunity for criminal justice systems to prevent and combat crime. | UN | 36- لاحظ الاجتماع أن التطوّرات الأخيرة في العلم والتكنولوجيا تتيح فرصة لكل من الجماعات الإجرامية المنظمة لزيادة كفاءة أنشطتها غير المشروعة وحجمها، ولنظم العدالة الجنائية من أجل منع الجريمة ومكافحتها. |
Many representatives expressed the view that the Bangkok Declaration was a crucial political document laying the foundation for and showing the direction in strengthening international coordination and cooperation efforts, in order to prevent and combat crime. | UN | 28- وأعرب العديد من الممثلين عن رأي مفاده أن إعلان بانكوك يمثل وثيقة سياسية بالغة الأهمية ترسي الأساس لتعزيز جهود التعاون والتنسيق الدولية وإبانة اتجاهها، من أجل منع الجريمة ومكافحتها. |
His delegation fully endorsed the Bangkok Declaration, which laid the foundation for future action by the international community to strengthen international coordination and cooperation efforts in order to prevent and combat crime. | UN | وأضاف إن وفده يؤيد تأييداً كاملاً إعلان بانكوك الذي يرسي الأساس لما يقوم به المجتمع الدولي من عمل في المستقبل لتعزيز جهود التنسيق والتعاون على المستوى الدولي بغية منع ومكافحة الجريمة. |
(h) Take steps to incorporate into their national crime prevention strategies measures to prevent and combat crime associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance. | UN | (ح) القيام بخطوات لكي تجسد في استراتيجياتها الوطنية بشأن منع الجريمة تدابير ترمي إلى منع ومكافحة الجريمة المرتبطة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصّب. |
The Bangkok Declaration, a crucial political document, lays the foundation and shows the direction for future action by the international community in strengthening international coordination and cooperation efforts in order to prevent and combat crime. | UN | ويضع إعلان بانكوك، الذي يمثّل وثيقة سياسية بالغة الأهمية، الأساس ويبيّن الاتجاه لما ينبغي أن يتخذه المجتمع الدولي من إجراءات مقبلة في مجال تعزيز جهود التنسيق والتعاون الدولية من أجل منع الجريمة ومكافحتها. |
Recalling also its resolution 55/60 of 4 December 2000, in which it urged Governments, in their efforts to prevent and combat crime, especially transnational crime, and to maintain well-functioning criminal justice systems, to be guided by the results of the Tenth Congress, | UN | وإذ تستذكر أيضا قرارها 55/60 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي حثت فيه الحكومات على أن تسترشد بالنتائج التي خلص إليها المؤتمر العاشر في جهودها الرامية إلى منع الجريمة ومكافحتها وبخاصة الجريمة عبر الوطنية، وإلى إقامة نظم للعدالة الجنائية تؤدي وظيفتها جيدا، |
Recalling also its resolution 55/60 of 4 December 2000, in which it urged Governments, in their efforts to prevent and combat crime, especially transnational crime, and to maintain well-functioning criminal justice systems, to be guided by the results of the Tenth Congress, | UN | وإذ تستذكر أيضا قرارها 55/60 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي حثت فيه الحكومات على أن تسترشد بالنتائج التي خلص إليها المؤتمر العاشر في جهودها الرامية إلى منع الجريمة ومكافحتها وبخاصة الجريمة عبر الوطنية، وإلى إقامة نظم للعدالة الجنائية تؤدي وظيفتها جيدا، |
" Recalling also its resolution 55/60 of 4 December 2000, in which it urged Governments, in their efforts to prevent and combat crime, especially transnational crime, and to maintain well-functioning criminal justice systems, to be guided by the results of the Tenth Congress, | UN | " وإذ تستذكر أيضا قرارها 55/60 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي حثت فيه الحكومات على أن تسترشد بالنتائج التي خلص إليها المؤتمر العاشر في جهودها الرامية إلى منع الجريمة ومكافحتها وبخاصة الجريمة عبر الوطنية، وإلى إقامة نظم للعدالة الجنائية تؤدي وظيفتها جيدا، |
The Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice adopted by the Congress, was a crucial political document laying the foundation for and showing the direction towards strengthening international coordination and cooperation efforts to prevent and combat crime. | UN | وقيل إن إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،(2) الذي اعتمده المؤتمر، هو وثيقة سياسية بالغة الأهمية ترسي الأساس وتبيّن الوجهة لتعزيز جهود التعاون والتنسيق الدولية من أجل منع الجريمة ومكافحتها. |
In addition, the Eleventh Congress adopted by acclamation the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice (General Assembly resolution 60/177, annex), which was considered to be a crucial political document laying the foundation and showing the direction for strengthening international coordination and cooperation efforts to prevent and combat crime. | UN | 8- وإضافة إلى ذلك، اعتمد المؤتمر الحادي عشر بالإجماع إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (مرفق قرار الجمعية العامة 60/177)، الذي اعتُبر وثيقة سياسية بالغة الأهمية تُرسي الأساس وتبيِّن الطريق لتعزيز جهود التنسيق والتعاون الدولية في مجال منع الجريمة ومكافحتها. |
4. Mrs. Laohaphan (Thailand), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors and also Bangladesh, Cameroon, Canada, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Lesotho and Sri Lanka, said that the Bangkok Declaration adopted by the Eleventh Congress could serve as a solid foundation for collective efforts to prevent and combat crime and strengthen the work of UNODC. | UN | 4- السيدة لوهافان (تايلند): قدمت مشروع القرا باسم مقدميه الأصليين وبنغلاديش، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسري لانكا، وقيرغيزستان، والكاميرون، وكندا، وليسوتو، وقالت إن إعلان بانكوك، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر، يمكن أن يكون أساساً متيناً للجهود الجماعية الرامية إلى منع الجريمة ومكافحتها وتعزيز عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
(h) Take steps to incorporate into their national crime prevention strategies measures to prevent and combat crime associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance. | UN | (ح) القيام بخطوات لكي تجسد في استراتيجياتها الوطنية بشأن منع الجريمة تدابير ترمي إلى منع ومكافحة الجريمة المرتبطة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصّب. |
(h) Taking steps to incorporate into their national crime prevention strategies measures to prevent and combat crime associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance. | UN | (ح) القيام بخطوات لكي تجسد في استراتيجياتها الوطنية بشأن منع الجريمة تدابير ترمي إلى منع ومكافحة الجريمة المرتبطة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصّب. |