"prevent and combat torture" - Translation from English to Arabic

    • منع التعذيب ومكافحته
        
    As a result, states are accountable to the National System and are also eligible for resources from the Human Rights Secretariat of the Office of the President to develop policies to prevent and combat torture. UN وفي هذا الإطار، تكون الولايات مسؤولة أمام النظام الوطني لمنع التعذيب ومكافحته وتكون أيضاً مؤهلة لتلقي تحويلات الموارد من أمانة حقوق الإنسان في رئاسة الجمهورية للنهوض بسياسات منع التعذيب ومكافحته.
    To prevent and combat torture in detention facilities, including building of the " arrest houses " ; UN منع التعذيب ومكافحته في مرافق الاحتجاز، بوسائل منها بناء " مراكز التوقيف " ؛
    Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN وإذ تثنـي على الجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، من أجل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    On the contrary, the idea behind a constitutional division of competences between federal entities is to create joint lines of action to fulfil the commitment shared by the entire Brazilian State to prevent and combat torture. UN بل على العكس، فإن النهج المعتمد في إطار التقسيم الدستوري للاختصاصات بين الكيانات الفيدرالية يتمثل في إنشاء طرائق للعمل المشترك تهدف إلى تحقيق الالتزام الذي أخذته الدولة البرازيلية برمتها على عاتقها بشأن منع التعذيب ومكافحته.
    Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والآليات الوقائية الوطنية، والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    Commending the persistent efforts of civil society organizations, including nongovernmental organizations, national human rights institutions and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، من أجل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    Commending the persistent efforts of civil society organizations, including nongovernmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    Commending the persistent efforts of civil society organizations, including nongovernmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    " Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN " وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    " Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN " وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الوقائية الوطنية والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، في سبيل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    " Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN " وإذ تثنـي على الجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، من أجل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    " Commending the persistent efforts of civil society organizations, including non-governmental organizations, national human rights institutions and national preventive mechanisms, and the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to prevent and combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, UN " وإذ تشيد بالجهود الدؤوبـة التي تبذلها منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والآليات الوقائية الوطنية، والشبكة الكبيرة لمراكز تأهيل ضحايا التعذيب، من أجل منع التعذيب ومكافحته وتخفيف معاناة ضحاياه،
    154. In addition to inspections, the Federal Government undertakes several other initiatives for preventing and combating torture, including the " Plan for Integrated Actions to prevent and combat torture, " and a proposal for the establishment of a National Mechanism for Preventing and Combating Torture, among other SDH/PR and Ministry of Justice initiatives. UN 154- وإلى جانب عمليات التفتيش، اتخذت الحكومة الاتحادية العديد من المبادرات الأخرى الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، بما فيها " خطة العمل المتكاملة من أجل منع التعذيب ومكافحته " ، ومقترحاً بإنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته، إلى جانب مبادرات أخرى التي تتخذها أمانة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الجمهورية ووزارة العدل.
    This relationship will be fundamental in the coordination of public policies because, on the one hand, it will ensure that there are guidelines for action to prevent and combat torture in Brazil, and on the other, it will guarantee that states and the Federal District have federal resources to equip their committees and mechanisms with social participation, autonomy and independence, as stipulated in Act No. 12847. UN وتكون هذه العلاقة أساسية في صياغة السياسات العامة، حيث إنها تساهم، من ناحية، في ضمان وجود مبادئ توجيهية تنظم إجراءات منع التعذيب ومكافحته في البلد، ومن جهة أخرى ضمان تزويد الولايات ومنطقة العاصمة بما يلزم من موارد فيدرالية لتجهيز لجانها/آلياتها() بمشاركة اجتماعية، واستقلالية إدارية ومالية، وفقاً لأحكام القانون رقم 12847.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more