"prevent racism" - Translation from English to Arabic

    • منع العنصرية
        
    In response, his Government was putting in place a number of measures to prevent racism and to promote a culture of tolerance. UN وبغية مواجهة هذا الوضع، تقوم الحكومة الكورية باتخاذ بعض من التدابير التي ترمي إلى منع العنصرية وتعزيز ثقافة التسامح.
    National human rights institutions and civil society are key partners in the development and implementation of policies and programmes designed to prevent racism. UN ذلك أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني تُعدّ شركاء أساسيين في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى منع العنصرية.
    Finland supports international cooperation to prevent racism and xenophobia. UN وتدعم فنلندا التعاون الدولي من أجل منع العنصرية وكره الأجانب.
    The Special Rapporteur is of the view that States should ensure that their counter-terrorism strategies incorporate concrete measures to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويرى المقرر الخاص أن على الدول أن تكفل تضمين استراتيجياتها الخاصة بمناهضة الإرهاب تدابير ملموسة الغرض منها منع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    Therefore measures to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance should also focus on the promotion of equality in the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وعليه ينبغي أن تركِّز التدابير الرامية إلى منع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب على تعزيز المساواة فيما يتعلَّق بالتمتُّع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Further, the Special Rapporteur recommends that States and sports associations invest in programmes to prevent racism and racist violence and incidents at sports events. UN ويوصيها أيضاً كما يوصي الجمعيات الرياضية بالاستثمار في برامج المُراد منها منع العنصرية والعنف العنصري والحوادث العنصرية خلال التظاهرات الرياضية.
    The tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action represents for many an opportunity to scale up their efforts and to exchange ideas on how to prevent racism and discrimination and share good practices. UN وتمثل الذكري السنوية العاشرة لإعلان ديربان وبرنامج العمل بالنسبة للكثيرين فرصة لتكثيف جهودهم وتبادل الأفكار حول كيفية منع العنصرية والتمييز العنصري وتشاطر أفضل الممارسات.
    2. It was important to prevent racism and discrimination and to promote the appreciation of cultural diversity through education. UN 2 - وأشارت إلى أهمية منع العنصرية والتمييز، والتشجيع على تقدير التنوع الثقافي حق قدره عن طريق التعليم.
    . Several delegations noted that it was important to prevent racism and xenophobia not only with respect to long-term migrants but rather with respect to all migrants. UN ٣٤ - ولاحظت وفود عديدة أن من المهم منع العنصرية وكراهية اﻷجانب لا فيما يتعلق بالمهاجرين منذ مدة طويلة فحسب وإنما أيضا فيما يتعلق بجميع المهاجرين.
    Since many inherently racist practices, such as colonialism, had only recently been eradicated, it was to be hoped that, as humanity evolved further, voluntary contributions for initiatives designed to prevent racism and related intolerance would increase. UN وقال إنه بالنظر إلى أن ممارسات عديدة عنصرية في جوهرها كالاستعمار، لم يقع اجتثاثها إلا منذ ماض قريب، فإنه يأمل، مع زيادة تطور البشرية، أن تزداد التبرعات المخصصة الرامية إلى منع العنصرية وما يتصل بها من تعصب.
    27. Measures to prevent racism and ethnic discrimination have been central subjects of discussion both internationally and nationally in the latter part of the 1990s. UN ٧٢- لقد كانت التدابير الرامية إلى منع العنصرية والتمييز العنصري محور المناقشات التي جرت على كل من الصعيد الدولي والصعيد الوطني في أواخر التسعينات.
    The recently adopted " Commission communication on immigration, integration and employment " emphasizes the need to prevent racism and discrimination as part of a holistic approach towards integration. UN وتشدد " رسالة المفوضية بشأن الهجرة والإدماج والعمالة " ، التي اعتمدت مؤخرا، على الحاجة إلى منع العنصرية والتمييز كجزء من نهج كلي يتبع تجاه الإدماج.
    52. The Special Rapporteur notes that the convergence between racism and poverty has been highlighted by his predecessor and reiterates that any measures to prevent racism must take this intersection into account. UN 52- ويلاحظ المقرر الخاص أن المقرر الخاص الذي سبقه في المنصب قد سلط الأضواء على اقتران العنصرية بالفقر وهو يؤكد مجدداً أن أي تدابير تُتخذ من أجل منع العنصرية يجب أن تراعي هذا التقاطع.
    54. The Special Rapporteur recommends that concrete measures and adequate mechanisms to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance be incorporated in national strategies developed to combat terrorism. UN 54- ويوصي المقرر الخاص بإدراج تدابير ملموسة وآليات ملائمة المراد بها منع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الاستراتيجيات الوطنية التي توضع لمكافحة الإرهاب.
    106. The new national migration policy framework aims to prevent racism, xenophobia and religious intolerance and encourage tolerance in society, in particular towards migrants. UN 106 - ويرمي الإطار الوطني للسياسات المتعلقة بالهجرة إلى منع العنصرية وكراهية الأجانب وعدم التسامح الديني، وتشجيع التسامح في المجتمع، خصوصا تجاه المهاجرين.
    52. The Special Rapporteur also notes the recent measures taken by the Brazilian Football Federation to prevent racism in football games and increase the awareness of and social acceptance for all on the field and in the stands. UN 52 - ويلاحظ المقرر الخاص أيضا التدابير التي اتخذها مؤخرا الاتحاد البرازيلي لكرة القدم من أجل منع العنصرية في مباريات كرة القدم، وزيادة الوعي بالقبول الاجتماعي للجميع في الملعب وفي المدرَّجات.
    (h) Teachers at all levels of education should benefit from specialized training, including awareness-raising, in how to prevent racism, xenophobia and other forms of discrimination. UN (ح) ينبغي للمعلمين في جميع مراحل التعليم الاستفادة من التدريب المتخصص، بما في ذلك التوعية، بشأن كيفية منع العنصرية وكره الأجانب وأشكال التمييز الأخرى.
    45. The Service for Combating Racism carries out and coordinates activities to prevent racism, anti-Semitism and xenophobia and gives financial assistance to numerous projects in these domains. It funds integration and migration projects and human rights education, as well as projects in schools and for combating discrimination. UN 45- تنفذ دائرة مكافحة العنصرية وتنسق الأنشطة الرامية إلى منع العنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب، وتقدم الدعم المالي إلى العديد من المشاريع في هذه المجالات، وكذلك في مجالات مكافحة التمييز، والإدماج والهجرة، والمدرسة والتثقيف بحقوق الإنسان.
    41. The Special Rapporteur further recalls resolution 13/27 of the Human Rights Council and emphasizes the importance of enhancing and establishing cooperation among States, intergovernmental organizations, international, regional and national sporting bodies and civil society to prevent racism. UN 41- ويذكر المقرر الخاص أيضاً بالقرار 13/27 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان ويؤكد على أهمية تعزيز وإرساء دعائم التعاون بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات الرياضية الدولية والإقليمية والوطنية والمجتمع المدني من أجل منع العنصرية.
    In this regard he recommends that States promote and ensure more speech via the use of Internet as an effective means to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance while fully implementing articles 19 to 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وفي هذا الصدد، يوصي بأن تشجع الدول وتكفل، عبر الإنترنت، الخوض في المزيد من النقاش كوسيلة فعالة من وسائل منع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب مع التنفيذ الكامل للمواد 19 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more