"preventable maternal" - Translation from English to Arabic

    • النفاسية التي يمكن الوقاية منها
        
    • الأمومة التي يمكن الوقاية منها
        
    • النفاسية التي يمكن اتقاؤها
        
    • الأمهات التي يمكن الوقاية منها
        
    • النفاسية التي يمكن تجنبها
        
    • النفاسية التي يمكن منعها
        
    • والأمراض النفاسية
        
    preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    Elimination of preventable maternal mortality and morbidity and the empowerment of women UN القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها وتمكين المرأة
    It identifies the human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity in the existing international legal framework. UN وهي تحدد أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في الإطار القانوني الدولي الحالي.
    Giving effect to these principles is the core of a human rights-based approach to the eradication of preventable maternal mortality and morbidity. UN ويمثل تفعيل هذه المبادئ جوهر النهج القائم على حقوق الإنسان لاستئصال الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    We acknowledge that preventable maternal mortality and morbidity constitutes the greatest health inequity. UN ونقر بأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها تشكل أكبر إجحاف صحي.
    Practices in adopting a human rights-based approach to eliminate preventable maternal mortality and morbidity UN الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    Practices in adopting a human rights-based approach to eliminate preventable maternal mortality and human rights UN الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    Application of the technical guidance on the application of a human rights-based approach to the implementation of policies and programmes to reduce preventable maternal mortality and morbidity UN تطبيق الإرشادات التقنية المتعلقة بتوخّي نهج قائم على أساس حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    22. Men can play an important role in eliminating preventable maternal mortality and morbidity. UN 22 - ويمكن للرجل أن يضطلع بدور هام في القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها.
    Reducing ratios is not enough: as a matter of basic human rights, eradicating preventable maternal mortality and morbidity should be on top of international and national agendas. UN إن تخفيض المعدلات ليس كافيا: فمن حيث حقوق الإنسان الأساسية، ينبغي أن يكون القضاء على الوفيات والاعتلالات النفاسية التي يمكن الوقاية منها على رأس جداول الأعمال الدولية والوطنية.
    Technical guidance on the application of a human rights-based approach to the implementation of policies and programmes to reduce preventable maternal morbidity and mortality UN إرشادات تقنية عن تطبيق نهج قائم على أساس حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    Stressing also that with accelerated progress towards Millennium Development Goal 5, it could become possible to envisage, in the not too distant future, a world where preventable maternal mortality has been eliminated, UN وإذ تؤكد أيضا أنه يمكن في المستقبل غير البعيد جدا، مع التقدم المتسارع نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، أن يصبح تصور عالم خال من الوفيات النفاسية التي يمكن الوقاية منها أمرا واردا،
    III. Human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity UN ثالثاً- أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    preventable maternal mortality and morbidity UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها
    Recalling its resolutions 11/8 of 17 June 2009, 15/17 of 30 September 2010 and 18/2 of 28 September 2011 on preventable maternal mortality and morbidity and human rights, UN إذ يشير إلى قراراته 11/8 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009 و15/17 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 و18/2 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2011 المتعلقة بوفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان،
    There is an urgent need to scale up the three well-known, cost-effective interventions, emphasizing the crucial role of midwives to reduce the high number of preventable maternal deaths and disabilities. UN وهناك حاجة ملحة لتعزيز التدخلات الثلاثة المعروفة جيدا والفعالة من حيث التكلفة، التي تؤكد على دور القابلات البالغ الأهمية في خفض العدد المرتفع من الوفيات والإعاقات النفاسية التي يمكن اتقاؤها.
    However, the Committee is concerned that preventable maternal mortality rates remain high, particularly in the hinterland and amongst socio-economically disadvantaged women. UN غير أنها تشعر بالقلق لأن معدلات وفيات الأمهات التي يمكن الوقاية منها لا تزال عالية، ولا سيما في المناطق النائية وفي أوساط النساء اللائي يعانين من الحرمان الاجتماعي والاقتصادي.
    42. Reducing preventable maternal mortality and morbidity requires a long-term investment in health policies and programmes to further the empowerment of those women who are particularly at risk. UN 42- ويتطلب تخفيض معدل الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن تجنبها استثمارا طويل الأجل في السياسات والبرامج الصحية لزيادة تمكين النساء المعرضات للخطر بشكل خاص.
    The Council could also consider requesting States to report on certain human rights aspects of addressing preventable maternal mortality and morbidity during the universal periodic review. UN ويمكن أن ينظر المجلس أيضا في أن يطلب إلى الدول تقديم تقارير عن بعض جوانب حقوق الإنسان المتعلقة بمعالجة الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن منعها خلال الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more