The Conference on Disarmament is the main body tasked with responsibility for preventing an arms race in outer space. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الرئيسية المناط بها مسؤولية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The draft resolution submitted by Russia is based on General Assembly resolutions aimed at preventing an arms race in outer space. | UN | ويستند مشروع القرار المقدم من روسيا إلى قرارات الجمعية العامة الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
We encourage delegations to co-sponsor the draft resolution in view of what it represents for achieving progress in preventing an arms race in outer space. | UN | ونشجع الوفود على المشاركة في تقديم مشروع القرار نظرا لما يمثله من إحراز تقدم في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
We believe that preventing an arms race in outer space is now even more important than it was 30 years ago. | UN | إننا نرى أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أصبح الآن أهم مما كان عليه منذ 30 عاماً مضت. |
The Group emphasizes the importance and urgency of preventing an arms race in outer space. | UN | وتشدد المجموعة على أهمية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وعلى طابعه المُلح. |
This reflects the great importance attached by the international community to the issue of preventing an arms race in outer space. | UN | ويعكس ذلك اﻷهمية الكبرى التي يعقدها المجتمع الدولي على قضية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
preventing an arms race in outer space has become a present and pressing issue for the international community. | UN | وأصبح منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قضية راهنة وملحة بالنسبة إلى المجتمع الدولي. |
Against this background, preventing an arms race in outer space has become a pressing issue, and the international community needs to take firm and timely action. | UN | وإزاء هذه الوقائع، أصبح منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قضية ملحة، ولا بد للمجتمع الدولي من اتخاذ إجراءات حازمة وحسنة التوقيت. |
Egypt reaffirms the importance and urgency of preventing an arms race in outer space and expresses its readiness to contribute to this common objective. | UN | وتؤكد مصر مرة أخرى أهمية وإلحاح منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وتعرب عن استعدادها للإسهام في بلوغ هذا الهدف المشترك. |
The General Assembly of the United Nations has, in many resolutions supported by Cuba, reaffirmed the importance of confidence-building measures as a means of preventing an arms race in outer space. | UN | وأعادت الجمعية العامة التأكيد في العديد من قراراتها، التي أيدتها كوبا، على أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة لتحقيق الهدف المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
We also appreciated the careful consideration of the issue of preventing an arms race in outer space this year by the Conference on Disarmament. | UN | كما قدَّرنا النظرة المتأنية لمؤتمر نزع السلاح هذه السنة في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Our delegations hold the view that preventing an arms race in outer space is an easier task than attempting to control and decelerate such a race after it has begun. | UN | وترى وفودنا أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مهمة أسهل من محاولة الحد من هذا السباق وإبطائه بعد أن يكون قد بدأ. |
The Conference on Disarmament has had many years of experience in working on various aspects of the problem of preventing an arms race in outer space. | UN | لمؤتمر نزع السلاح سنوات كثيرة من التجربة في العمل بشأن مختلف جوانب مشكلة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The General Assembly has recommended not only that we negotiate a fissile material cut-off treaty, but also a treaty on nuclear disarmament, a treaty on negative security assurances and a treaty on preventing an arms race in outer space. | UN | فالجمعية العامة لم توص بأن نتفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية فقط، ولكن أيضاً حول معاهدة بشأن نزع السلاح النووي، ومعاهدة بشأن ضمانات الأمن السلبية، ومعاهدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Mr. SHOUKRY (Egypt): Egypt has consistently exhibited a notable concern over the issue of preventing an arms race in outer space. | UN | السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): دأبت مصر على إظهار اهتمامها الكبير بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Our conviction emanates from a solid belief that preventing an arms race in outer space would undoubtedly avert any danger to international peace and security. | UN | ويقيننا هذا، ينبع من اعتقادنا الراسخ بأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي سيسمح، لا شك، بتجنب أي خطر قد يهدد السلم والأمن الدوليين. |
Thus, we support in principle the proposals for strengthening the existing international legal framework aimed at preventing an arms race in outer space. | UN | وعلى هذا، فإننا نؤيد من حيث المبدأ مقترحات تعزيز الإطار القانوني الدولي القائم الرامي إلى منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The overwhelming majority of States Members of the United Nations are now in favour of preventing an arms race in outer space. | UN | وتؤيد الغالبية العظمى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة حاليا منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The situation is similar as regards the question of preventing an arms race in outer space. | UN | والوضع مماثل فيما يتصل بمسألة منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
An important and integral part of preventing an arms race in outer space is developing confidence- and transparency-building measures. | UN | ويتمثل أحد الأجزاء الهامة والمتكاملة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في وضع تدابير لبناء الثقة وبناء الشفافية. |
We need progress on disarmament, on negative security assurances, and on preventing an arms race in outer space. | UN | إننا نحتاج إلى التقدم بشأن نزع السلاح وضمانات الأمن السلبية وفيما يتصل بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Efforts made in connection with such measures must contribute to achieving the general objectives of preventing the weaponization of outer space and of preventing an arms race in outer space. | UN | ويجب أن تساهم الجهود المبذولة فيما يتعلق بهذه التدابير في تحقيق الأهداف العامة لمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
With it, the EU reiterated its clear commitment to preventing an arms race in outer space. | UN | وقد كرر الاتحاد الأوروبي في هذا البيان التزامه الصريح بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Those are, as you are all aware, a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, nuclear disarmament, negative security assurances, and preventing an arms race in outer space. | UN | وتتمثل هذه الأولويات، كما تعلمون جميعاً، في معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى، ونزع السلاح النووي، وضمانات الأمن السلبية، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
preventing an arms race in outer space became a universal goal long ago. | UN | لقد أصبح منع سباق تسلح في الفضاء الخارجي هدفا عالميا منذ وقت طويل. |
The EU stands ready to explore in a substantial manner the possibilities of preventing an arms race in outer space. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده ليستكشف، بصورة واقعية، ما يوجد من إمكانيات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |