"preventing and combating corruption" - Translation from English to Arabic

    • منع الفساد ومكافحته
        
    • منع ومكافحة الفساد
        
    • بمنع ومكافحة الفساد
        
    • الفساد ومحاربته
        
    • بمنع الفساد ومكافحته
        
    • لمنع ومكافحة الفساد
        
    • من الفساد ومكافحته
        
    Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. UN ويهدف الاتفاق إلى تنسيق السياسات والتدابير التي تعمل على منع الفساد ومكافحته وعلى تعزيز الشفافية في المؤسسات الحكومية.
    The Office of the Ombudsman is the most important institution of the framework for preventing and combating corruption. UN ومكتب أمين المظالم هو أهم هيئة وطنية في نظام منع الفساد ومكافحته.
    United Nations Convention against Corruption African Union Convention on preventing and combating corruption UN اتفاقية الأمم المتحدة واتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن منع الفساد ومكافحته.
    In the absence of such agreements and arrangements between States Parties, this Convention shall be considered the basis for cooperation in preventing and combating corruption and related offences. UN وإذا لم تكن مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات قائمة بين الدول الأطراف، تعتبر هذه الاتفاقية هي أساس التعاون في منع ومكافحة الفساد والجرائم المتصلة به.
    They shall also cooperate with one another for the purpose of promoting cooperation and coordination directed towards preventing and combating corruption and related offences. UN كما تتعاون معا على تعزيز التعاون والتنسيق الراميين إلى منع ومكافحة الفساد والجرائم المتصلة به.
    In the study, problems associated with preventing and combating corruption and the transfer of assets of illicit origin, in particular in cases of large-scale corruption, were examined. UN وتم في تلك الدراسة فحص المشاكل المتصلة بمنع ومكافحة الفساد وتحويل الموجودات المتأتّية من مصدر غير مشروع، ولا سيما في حالات الفساد الواسع النطاق.
    The Strategy on preventing and combating corruption towards 2020 provides that the adoption of measures permitting the establishment of joint investigative bodies should be considered. UN وتنصّ استراتيجية منع الفساد ومكافحته حتى عام 2020 على ضرورة النظر في اعتماد تدابير تسمح بإنشاء هيئات تحقيق مشتركة.
    The human rights framework contributes to preventing and combating corruption through strengthening participation, providing access to information and through transparency and accountability. UN ويسهم إطار حقوق الإنسان في منع الفساد ومكافحته عن طريق تعزيز المشاركة وتيسير الحصول على المعلومات وكفالة الشفافية والمساءلة.
    It outlines the context, the problems addressed and the challenges faced in preventing and combating corruption, and it describes the work of UNODC to assist countries in developing strategies, policies, action plans, programmes and projects against corruption. UN ويبين البرنامج سياقَ منع الفساد ومكافحته والمشاكل والتحديات المطروحة بهذا الشأن، ويصف عملَ المكتب من أجل مساعدة البلدان على وضع استراتيجيات وسياسات وخطط عمل وبرامج ومشاريع لمكافحة الفساد.
    15. preventing and combating corruption has been a major challenge for States. UN 15 - ما برح منع الفساد ومكافحته يشكلان تحديا جسيما أمام الدول.
    A representative of the U4 Anti-Corruption Resource Centre presented a report on national anti-corruption policy frameworks, placing considerable emphasis on findings related to the role of parliamentarians in preventing and combating corruption. UN وعرض ممثل لمركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد تقريرا عن أطر السياسات الوطنية لمكافحة الفساد، حيث شدّد كثيرا على الاستنتاجات المتعلقة بدور البرلمانيين في منع الفساد ومكافحته.
    2. States Parties shall cooperate with one another in ensuring that bank secrecy and taxation provisions do not hamper judicial and administrative cooperation in preventing and combating corruption. UN 2- تتعاون الدول الأطراف كي لا تعرقل السرية المصرفية وأحكام الضرائب التعاون القضائي والإداري على منع الفساد ومكافحته.
    In addition, he welcomed the fact that the African Union had adopted the Convention on preventing and combating corruption in September 2002. UN ورحّب فضلا عن ذلك باعتماد الاتحاد الافريقي في أيلول/سبتمبر 2002 اتفاقية منع الفساد ومكافحته.
    Algeria was preparing to incorporate the provisions of the latter Convention into its legislation, and a draft law on preventing and combating corruption would soon be submitted to legislators. UN وأضافت أن الجزائر تتأهب لإدراج أحكام هذه الاتفاقية الأخيرة في تشريعاتها، وسيُقَدَّم إلى المُشَرِّعين قريبا مشروع قانون عن منع الفساد ومكافحته.
    Decision on the Ministerial Conference on preventing and combating corruption UN مقرر بشأن تقرير الرئيس المؤقت عن المؤتمر الوزاري حول منع الفساد ومكافحته - الوثيقة EX/CL/15 (II)
    :: The involvement of a range of national authorities, including the GIO and FIU as well as the municipality of Tehran, in preventing and combating corruption was highlighted. UN :: التأكيد على إشراك مجموعة واسعة من الهيئات الوطنية، بما في ذلك منظمة التفتيش العام ووحدة الاستخبارات المالية وكذلك بلدية طهران، بهدف منع ومكافحة الفساد.
    She believes that those recommendations should be placed at the centre of policies of States and other actors that are aimed at preventing and combating corruption and strengthening the rule of law. UN وتعتقد أنه ينبغي أن توضع هذه التوصيات في صميم سياسات الدول والأطراف الفاعلة الأخرى التي تستهدف منع ومكافحة الفساد وتعزيز سيادة القانون.
    28. preventing and combating corruption was another formidable challenge for Kenya. UN 28 - ويمثل منع ومكافحة الفساد تحدياً هائلاً آخر أمام كينيا.
    The study examined the problems associated with preventing and combating corruption and the transfer of assets of illicit origin, in particular in cases of large-scale corruption. UN ونُظر في الدراسة في المشاكل المتصلة بمنع ومكافحة الفساد وإحالة الموجودات ذات المصدر غير المشروع، خصوصا في حالات الفساد الكبير.
    - Act No. 06-01 of 20 February 2006, on preventing and combating corruption. UN - القانون رقم 06/01 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2006 المتعلق بمنع ومكافحة الفساد.
    (iii) Carrying out of several initiatives to promote the implementation of the African Union Convention on preventing and combating corruption and the Convention against Corruption; UN `3` القيام بعدة مبادرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته واتفاقية مكافحة الفساد؛
    African Union Convention on preventing and combating corruption UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع الفساد ومكافحته
    It agrees to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and takes note of the African Union Convention on preventing and combating corruption. UN وتقبل التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحيط علماً باتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد.
    Chile, indicating partial compliance with article 6, reported that several authorities were responsible for preventing and combating corruption. UN وأبلغت شيلي، في سياق اشارتها الى الامتثال الجزئي للمادة موضع الاستعراض، بأن عدة سلطات هي المسؤولة عن الوقاية من الفساد ومكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more