"preventing and combating torture" - Translation from English to Arabic

    • منع التعذيب ومكافحته
        
    • منع ومكافحة التعذيب
        
    • بمنع التعذيب ومكافحته
        
    B. Mechanism for preventing and combating torture 163-169 32 UN باء - آليات منع التعذيب ومكافحته 163-169 41
    The majority of measures aimed at preventing and combating torture are implemented by the states and the Federal District. UN وتنفذ الولايات والمقاطعة الاتحادية معظم التدابير الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته.
    A. Plan of integrated actions for preventing and combating torture in Brazil UN ألف- خطة العمل المتكاملة من أجل منع التعذيب ومكافحته في البرازيل
    Measures had also been taken to strengthen the Police Ombudsman offices and to train police officers in human rights with a view to preventing and combating torture and police violence. UN وقد اتخذت كذلك إجراءات لتعزيز مكاتب أمناء مظالم الشرطة وتدريب ضباط الشرطة على حقوق الإنسان بغية منع ومكافحة التعذيب والعنف البوليسي.
    Q. preventing and combating torture and other cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment (Recommendations 3 and 6) UN فاء- منع ومكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (التوصيتان 3 و6)
    To draft the Bill, the Secretariat for Human Rights held meetings with the National Committee on preventing and combating torture and participated in discussions at the United Nations and Mercosur. UN ومن أجل صياغة مشروع القانون، عقدت أمانة حقوق الإنسان اجتماعات مع اللجنة الوطنية المعنية بمنع التعذيب ومكافحته()، وشاركت في مناقشات الأمم المتحدة والسوق الجنوبية المشتركة().
    This enables any citizen to access the Mechanism's reports and contribute to the debate in Brazilian society on preventing and combating torture. UN وينص التدبير على جواز وصول أي مواطن إلى تقارير الآلية والمساهمة في النقاش الذي يجريه المجتمع البرازيلي بشأن منع التعذيب ومكافحته.
    A. Plan of integrated actions for preventing and combating torture in Brazil 156-162 31 UN ألف - خطة العمل المتكاملة من أجل منع التعذيب ومكافحته في البرازيل 156-162 39
    Its prohibition is one of the few absolute and non-derogable human rights and part of ius cogens, and the Convention against Torture and its Optional Protocol contain a broad range of very specific positive State obligations aimed at preventing and combating torture. UN ويشكل حظر التعذيب حقا من حقوق الإنسان القليلة المطلقة التي لا يمكن إلغاؤها وجزءا من القوانين الملزمة، وتتضمن اتفاقية مناهضة التعذيب والملحق الاختياري الملحق بها طائفة واسعة من التدابير الإيجابية الملزمة للدول، التي ترمي إلى منع التعذيب ومكافحته.
    II. preventing and combating torture 13 - 48 5 UN ثانياً - منع التعذيب ومكافحته 13-48 5
    Especially noteworthy proposals contained in the Agreement include a preliminary bill on body searches and another on dealing with serious breaches of prison discipline, and a proposal to standardize visit reports, all of which reflect the Subcommittee's approach to preventing and combating torture. UN ويجدر، في جملة الإجراءات المتفق عليها، التنويه بمسودة مشروع قانون يتعلق بالتفتيش اليدوي، واقتراح مسودة مشروع لضبط الثغرات الخطيرة في مجال النظام الإصلاحي، فضلاً عن اقتراح توحيد تقارير التفتيش، وهي إجراءات تصب في إطار السياسات التي اعتمدتها اللجنة في مجال منع التعذيب ومكافحته.
    V. Policies on preventing and combating torture UN خامساً- سياسات منع التعذيب ومكافحته
    B. Mechanism for preventing and combating torture UN باء- آليات منع التعذيب ومكافحته
    The State Mechanism for preventing and combating torture was established under the same legislation that set up the State Committee, i.e., Law 5778 of 30 June 2010, and is administratively subordinated to the Legislative Assembly of the State of Rio de Janeiro. UN وأُنشئت آلية منع التعذيب ومكافحته في الولايات بموجب التشريع الذي أنشأ لجنة الولايات، أي القانون 5778 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2010، وهي تابعة إدارياً إلى الجمعية التشريعية في ولاية ريو دي جانيرو.
    preventing and combating torture rely on an active collaboration between the State and society, between all three branches of the Republic, as well as between all levels of government, for there is a permanent and systematic surveillance against any practice of torture and ill treatment. UN ويعتمد منع التعذيب ومكافحته على التعاون الحثيث بين الدولة والمجتمع، وبين أجهزة الجمهورية الثلاث، وبين جميع مستويات الحكومة، نظراً لوجود مراقبة دائمة ومنهجية لأي ممارسة من ممارسات التعذيب وإساءة المعاملة.
    II. preventing and combating torture UN ثانياً- منع التعذيب ومكافحته
    154. In addition to inspections, the Federal Government undertakes several other initiatives for preventing and combating torture, including the " Plan for Integrated Actions to Prevent and Combat Torture, " and a proposal for the establishment of a National Mechanism for preventing and combating torture, among other SDH/PR and Ministry of Justice initiatives. UN 154- وإلى جانب عمليات التفتيش، اتخذت الحكومة الاتحادية العديد من المبادرات الأخرى الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، بما فيها " خطة العمل المتكاملة من أجل منع التعذيب ومكافحته " ، ومقترحاً بإنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته، إلى جانب مبادرات أخرى التي تتخذها أمانة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الجمهورية ووزارة العدل.
    26. Also requests the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in preventing and combating torture and assisting victims of torture commensurate with the strong support expressed by Member States for preventing and combating torture and assisting victims of torture; UN 26 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في منع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمنع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    26. Also requests the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in preventing and combating torture and assisting victims of torture commensurate with the strong support expressed by Member States for preventing and combating torture and assisting victims of torture; UN 26 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في منع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمنع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    (a) Encouraging advocates of socio-educational policy to join state committees and mechanisms and district councils on preventing and combating torture (the National Committee on preventing and combating torture/the National Mechanism to Prevent and Combat Torture), in accordance with Federal Act No. 12847/2013; UN (أ) دعم إشراك ممثلي سياسات التربية الاجتماعية في عمل اللجان والآليات الإقليمية ومجلس الأقضية المعنية بمنع التعذيب ومكافحته (CNPCT/MNPCT)، وفقاً للقانون الفيدرالي 12847/2013؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more