"preventing and combating violence against women" - Translation from English to Arabic

    • منع ومكافحة العنف ضد المرأة
        
    • بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة
        
    • منع ومكافحة العنف ضد النساء
        
    • لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة
        
    • الوقاية من العنف ضد النساء ومكافحته
        
    • منع العنف ضد المرأة ومكافحته
        
    • منع ومكافحة العنف الذي يستهدف المرأة
        
    • منع ومكافحة العنف المرتكب ضد المرأة
        
    • منع ومكافحة العنف بالمرأة
        
    • منع ومكافحة العنف ضدّ المرأة
        
    • بمكافحة العنف ضد النساء
        
    Preventing and combating violence against women: fourth in-depth study UN منع ومكافحة العنف ضد المرأة: الدراسة المتعمقة الرابعة
    Such independence contributed to an equal balance of power at home, which was the most effective instrument for preventing and combating violence against women. UN ويساهم هذا الاستقلال في تحقيق توازن مماثل في السلطة بالمنزل، وهو أكثر الأدوات فعالية في منع ومكافحة العنف ضد المرأة.
    It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأثنت ألبانيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    It had also been one of the first States to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وكانت أيضاً من أوائل الدول التي صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    To that end, her Government had recently signed the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN ولتحقيق ذلك، وقعت حكومتها في الآونة الأخيرة اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    It urged Ireland to sign the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN وحثت أيرلندا على التوقيع على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأسري.
    Accepted regarding Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN مقبولة فيما يتعلق باتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي
    The delegation highlighted Ukraine's readiness to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وسلّط الوفد الضوء على استعداد أوكرانيا للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    For example, numerous countries pledged to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN فعلى سبيل المثال، تعهدت عدة بلدان بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    Malta is currently in the process of ratifying the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN ويجري في مالطا حاليا التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    The intention is to base that plan on the provisions and structure of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN والمراد وضع هذه الخطة على أساس أحكام وهيكل اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Please indicate the steps taken towards the ratification of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence (Istanbul Convention). UN يرجى بيان الخطوات المتخذة تجاه التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Please indicate the steps taken towards the ratification of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN يرجى بيان الخطوات المتخذة تجاه التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    For the reason, GoG made a decision to ratify Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN ولهذا السبب قررت الحكومة التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    The Committee notes that the State party is planning to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    The procedure of ratification of the Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence is in progress. UN ويجري حالياً تنفيذ إجراء التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Prepared succession of the Republic of Serbia to the Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence of the Council of Europe UN وضعت ترتيبات خلافة جمهورية صربيا في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي
    The State party must ensure that a provision is inserted in its Criminal Code specifically aimed at preventing and combating violence against women. UN ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على أن تورد حكماً خاصاً في قانون العقوبات يهدف إلى منع ومكافحة العنف ضد النساء.
    Slovenia asked for details regarding the ratification by Serbia of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وطلبت سلوفينيا تفاصيل بشأن تصديق صربيا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    [B1]: Progress made in preventing and combating violence against women. UN [باء1]: إحراز تقدم في الوقاية من العنف ضد النساء ومكافحته.
    Similarly, support for Spain's partners in drafting a European convention for preventing and combating violence against women will be strengthened. UN كما سنحصل على دعم شركائنا من أجل صوغ اتفاقية أوروبية بشأن منع العنف ضد المرأة ومكافحته.
    90.27. Consider signing and ratifying the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence (Norway); UN 90-27- النظر في توقيع اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن منع ومكافحة العنف بالمرأة والعنف المنزلي والتصديق عليها (النرويج)؛
    (a) To expedite the harmonization of legislation in accordance with the Convention and the ratification of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence and the harmonization; UN (أ) الإسراع في مطابقة التشريعات مع الاتفاقية والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضدّ المرأة والعنف المنزلي؛
    16. Monaco signed the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence (Istanbul Convention) on 20 September 2012. UN 16- وفي 20 أيلول/سبتمبر 2012، وقّعت إمارة موناكو على اتفاقية مجلس أوروبا (رقم 210) المتعلقة بمكافحة العنف ضد النساء والعنف المنزلي (المعروفة باسم اتفاقية اسطنبول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more