"preventing and countering" - Translation from English to Arabic

    • منع ومكافحة
        
    • منع ومجابهة
        
    • بمنع ومكافحة
        
    Convinced that civil society can play a role in the fight against the disappearance of children and that organizations or a structured network of associations can be useful in finding missing children and in preventing and countering that problem, UN واقتناعا منه بأن المجتمع الأهلي يمكن أن يؤدي دورا في مكافحة اختفاء الأطفال وبأن وجود منظمات أو شبكة منظمة من الرابطات يمكن أن يكون مفيدا في العثور على الأطفال المفقودين وفي منع ومكافحة تلك المشكلة،
    An effective legal regime and adequate criminal justice response measures are essential for preventing and countering terrorist attacks and serious criminal offences against means of transportation. UN ويُعَدُّ إرساء نظام قانوني فعَّال واتخاذ تدابير التصدي الكافية في مجال العدالة الجنائية أمرين أساسيين من أجل منع ومكافحة الهجمات الإرهابية والأعمال الإجرامية الخطيرة ضد وسائل النقل.
    Democratic institutions, security sector reform, respect for human rights and the rule of law, and social and economic development were important factors in preventing and countering conflict and terrorism. UN ويعتبر وجود المؤسسات الديمقراطية، وإصلاح القطاع الأمني، واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية من العوامل الهامة في منع ومكافحة النزاعات والأعمال الإرهابية.
    " 34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN " 34 - نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    Government's Resolution No 12/2000/NQ-CP on National Policies on preventing and countering damages caused by cigarettes in the period of 2000-2010 UN قرار الحكومة رقم 12/2000/NQ-CP بشأن السياسات الوطنية المتعلقة بمنع ومكافحة الأضرار الناتجة عن التدخين في الفترة 2000- 2010
    d.1 Including in the operational plan to combat organized crime a component on preventing and countering terrorism. UN د - 1 إدراج عنصر منع ومكافحة الإرهاب في الخطة التنفيذية لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Convinced also that civil society can also play a role in the fight against sexual abuse or exploitation of children and that organizations or a structured network of associations can be useful in assisting sexually abused or exploited children and in preventing and countering that problem, UN واقتناعا منه بأن المجتمع الأهلي يمكن أيضا أن يؤدي دورا في مكافحة الانتهاك أو الاستغلال الجنسي للأطفال وبأن وجود منظمات أو شبكة منظمة من الرابطات، يمكن أن يكون مفيدا في مساعدة الأطفال الذين انتُهكوا أو استُغلوا جنسيا وفي منع ومكافحة تلك المشكلة،
    Convinced that civil society can also play a role in the fight against sexual abuse or exploitation of children and that organizations or a structured network of associations can be useful in assisting sexually abused or exploited children and in preventing and countering that problem, UN واقتناعا منه بأن المجتمع الأهلي يمكن أيضا أن يؤدي دورا في مكافحة الانتهاك أو الاستغلال الجنسي للأطفال وبأن وجود منظمات أو شبكة منظمة من الرابطات، يمكن أن يكون مفيدا في مساعدة الأطفال الذين انتُهكوا أو استُغلوا جنسيا وفي منع ومكافحة تلك المشكلة
    Convinced that civil society can play a role in the fight against the disappearance of children and that organizations or a structured network of associations can be useful in finding missing children and in preventing and countering that problem, UN واقتناعا منه أيضا بأن المجتمع الأهلي يمكن أن يؤدي دورا في مكافحة اختفاء الأطفال وبأن وجود منظمات أو شبكة منظمة من الرابطات يمكن أن يكون مفيدا في العثور على الأطفال المفقودين وفي منع ومكافحة تلك المشكلة،
    (a) Law No. 535 (November 2004) on preventing and countering terrorism; UN (أ) القانون رقم 535 (تشرين الثاني/نوفمبر 2004) بشأن منع ومكافحة الإرهاب؛
    14. We maintain our support for the Proliferation Security Initiative (PSI), which plays an important part in preventing and countering proliferation of WMD, their delivery systems and related materials. UN 14- ونعرب عن تأييدنا المتواصل لمبادرة أمن عدم الانتشار التي تؤدي دوراً هاماً في منع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونُظُم إطلاقها وما يتصل بها من مواد.
    3. The activities related to technical assistance and training for preventing and countering the laundering of assets derived from drug trafficking would take place within the context of the Global Programme Against Money-Laundering. UN 3- ومن المتوخى للأنشطة المتصلة بالمساعدة التقنية والتدريب في مجال منع ومكافحة غسل الموجودات المتأتّية من الاتجار بالمخدرات أن تُنفّذ في سياق البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    In particular, Decree No. 74/2005/ND-CP dated June 7, 2005 by the Government stipulates measures to address money laundering in Viet Nam in monetary or asset transactions, including the responsibilities of individuals and agencies in preventing and countering money laundering as well as international cooperation in this field. UN وينص المرسوم الحكومي رقم 74/2005/ND-CP، المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، على وجه الخصوص، على تدابير لمعالجة غسل الأموال في فييت نام من خلال المعاملات النقدية أو المتعلقة بالأصول، بما في ذلك مسؤوليات الأفراد والوكالات تجاه منع ومكافحة غسل الأموال، فضلا عن التعاون الدولي في هذا المجال.
    In particular, Decree No. 74/2005/ND-CP dated 7 June 2005 by the Government stipulates measures to address money-laundering in Viet Nam in monetary or asset transactions, including the responsibilities of individuals and agencies in preventing and countering money-laundering as well as international cooperation in this field. UN وينص المرسوم الحكومي رقم 74/2005/ND-CP، المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، بشكل خاص، على تدابير لمكافحة غسل الأموال في فييت نام في المعاملات النقدية أو المعاملات المتعلقة بالأصول، بما في ذلك مسؤوليات الأفراد والوكالات إزاء منع ومكافحة غسل الأموال، وكذلك التعاون الدولي في هذا المجال.
    In particular, Decree No. 74/2005/ND-CP dated 7 June 2005 by the Government stipulates measures to address money-laundering in Viet Nam in monetary or asset transactions, including the responsibilities of individuals and agencies in preventing and countering money-laundering as well as international cooperation in this field. UN وينص المرسوم الحكومي رقم 74/2005/ND-CP، المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، على وجه الخصوص، على تدابير لمكافحة غسل الأموال في فييت نام من خلال المعاملات النقدية أو المتعلقة بالأصول، بما في ذلك مسؤوليات الأفراد والوكالات تجاه منع ومكافحة غسل الأموال، فضلا عن التعاون الدولي في هذا المجال.
    For example, operations in Africa reported the highest rates of compliance in preventing and countering sexual and gender-based violence, while operations in Asia scored high on activities to improve the protection of women and children. UN فعلى سبيل المثال، سجلت عمليات أفريقيا أعلى معدلات الامتثال في منع ومجابهة العنف الجنسي والجنساني، في حين سجلت عمليات آسيا معدلات عالمية في أنشطة النهوض بحماية النساء والأطفال.
    34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN 34 - ندرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    3. The Armed Forces Joint Cyber Command (CCOC), which is tasked with preventing and countering any cyber threat or attack that affects national values and interests; UN 3 - القيادة المشتركة للفضاء الإلكتروني التابعة للقوات المسلحة، المكلفة بمنع ومكافحة أي تهديد أو هجوم إلكتروني يؤثر على القيم والمصالح الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more