"preventing money-laundering" - Translation from English to Arabic

    • منع غسل الأموال
        
    • بمنع غسل الأموال
        
    • ومنع غسل الأموال
        
    An independent agency in charge of preventing money-laundering had been established and had signed an agreement on cooperation with the Ministry of the Interior in 2004. UN وقد أنشئت وكالة مستقلة مسؤولة عن منع غسل الأموال ووقّعت هذه الوكالة على اتفاق تعاوني مع وزارة الداخلية في عام 2004.
    preventing money-laundering and the financing of terrorism UN منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    preventing money-laundering in financial entities UN منع غسل الأموال في المؤسسات المالية
    On 24 March, the Amendment to the Law on preventing money-laundering and Terrorist Financing entered into force. UN وفي 24 آذار/مارس، بدأ نفاذ تعديل القانون المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    It regulated the functioning and coordination of the two commissions on the surveillance of terrorist financing, presided over by the Secretary of State for Security of the Ministry of the Interior, and the Commission on preventing money-laundering, presided over by the Secretary of State for the Economy. UN وينص القانون على تنظيم سير وتنسيق اللجنة المعنية بمراقبة تمويل الإرهاب التي يرأسها وزير الدولة لشؤون الأمن في وزارة الداخلية، واللجنة المعنية بمنع غسل الأموال التي يرأسها وزير الدولة لشؤون الاقتصاد.
    28. The Meeting noted the importance of measures of control and regulation in preventing money-laundering and the movement of cash proceeds of crime. UN 28- ونوّه الاجتماع بأهمية التدابير الرقابية والتنظيمية في منع غسل الأموال وتنقّل العائدات الاجرامية النقدية.
    60. The Commission should encourage States, where possible, to share the costs of the delivery of technical assistance in the area of preventing money-laundering. UN 60- وينبغي أن تشجع اللجنة الدول، حيثما كان ذلك ممكنا، على تقاسم تكاليف تقديم المساعدة التقنية في مجال منع غسل الأموال.
    The Steering Committee of the Federal Banking Agency has made a binding decision on minimum standards of banks' activities in preventing money-laundering and financing terrorism. UN ولقد اتخذت اللجنة التوجيهية التابعة لوكالة المصارف الاتحادية قرارا إلزاميا بشأن المعايير الدنيا للأنشطة المصرفية في مجال منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Besides provisions on measures preventing money-laundering and conviction-based confiscation of assets, it also focuses on civil forfeiture. UN وإلى جانب الأحكام التي تتناول تدابير منع غسل الأموال ومصادرة الموجودات بالاستناد إلى الإدانة، يتم التركيز أيضا على المصادرة المدنية.
    Further progress is needed in making FIUs operational, as FIUs play an essential role in preventing money-laundering and terrorist financing. UN ومن الضروري إحراز مزيد من التقدم في تشغيل وحدات الاستخبارات المالية، وذلك لأنها تضطلع بدور أساسي في منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Its structure includes a Unit head and three deputy directorates fulfilling specialized duties for preventing money-laundering and the financing of terrorism, including the following: UN وتتألف الوحدة من وحدة رئيسية وخمس إدارات عامة فرعية تنهض بمهام متخصصة في مجال منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ومن بين هذه المهام ما يلي:
    The Act on preventing money-laundering established a normative framework against money-laundering, including the control of financial transactions. UN 48- ويرسي قانون منع غسل الأموال إطارا معياريا لمكافحة غسل الأموال، بما في ذلك مراقبة المعاملات المالية.
    The Bank of Mongolia acting under resolution 226 of the Government of Mongolia has circulated a Recommendation on the Issues of Concern for Banks and Financial Institutions in Combating the Money-laundering Activities in the banking and financial sector of Mongolia, which provides for a wide set of measures aimed at preventing money-laundering. UN وبموجب قرار حكومة منغوليا رقم 226، عمم مصرف منغوليا توصية بشأن المسائل التي تهم المصارف والمؤسسات المالية في مجال مكافحة أنشطة غسل الأموال في القطاع المصرفي والمالي في منغوليا، وتتضمن التوصية مجموعة واسعة من التدابير الرامية إلى منع غسل الأموال.
    :: Seminar on " preventing money-laundering " , organized jointly by the UIF, the Bank of Córdoba Province and the Córdoba Economic Sciences Trade Council. UN :: حلقة دراسية حول موضوع " منع غسل الأموال " ، اشترك في تنظيمها كل من وحدة الاستخبارات المالية ومصرف مقاطعة قرطبة والمجلس المهني للعلوم الاقتصادية في قرطبة.
    6. Participation in the seminar on preventing money-laundering and the financing of terrorism, held in Asunción, Paraguay, on 4 and 5 December 2003. UN 6 - المشاركة في الحلقة الدراسية التي تناولت موضوع منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب وعقدت في أسونسيون، باراغواي، في 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Colombia expressed the view that extensive exchange of information at the international level could be of direct assistance in preventing money-laundering, which had become a mechanism for the international financing of illicit activities. UN 10- ورأت كولومبيا أنَّ التبادل الموسَّع للمعلومات على المستوى الدولي يمكن أن يساعد بصورة مباشرة في منع غسل الأموال الذي أصبح آلية من أجل التمويل الدولي للأنشطة غير المشروعة.
    The conduct and promotion of the policy of preventing money-laundering (which includes criminal activities connected with armed bands or organizations, or terrorist groups) is the responsibility of the Committee for the Prevention of Money Laundering and Currency Offences. UN تقع مسؤولية توجيه وتشجيع سياسة مكافحة غسل الأموال (يشمل ذلك الأنشطة الإجرامية المتصلة بالعصابات أو المنظمات المسلحة أو الجماعات الإرهابية) على عاتق لجنة منع غسل الأموال والجرائم المتصلة بالعملات.
    Supervision of financial institutions, including compliance with the rules for preventing money-laundering and terrorist financing through the financial system. UN تقوم بالإشراف على المؤسسات المالية، بما في ذلك امتثالها للقواعد المتعلقة بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال النظام المالي.
    In this connection, UNIF has promoted training programmes, including forums, seminars and conferences, on preventing money-laundering and the financing of terrorism for banks and other financial institutions. UN وفي هذا الصدد، شجعت الوحدة البرامج التدريبية بما في ذلك عبر المنتديات والحلقات الدراسية والمؤتمرات المعنية بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Global Programme against Money-Laundering also continued to expand its International Money-Laundering Information Network (IMoLIN), a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, administered on behalf of a partnership of international organizations. UN 32- وواصل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال أيضا توسيع شبكته الدولية للمعلومات عن غسل الأموال، وهي مورد جامع للبحوث المتعلقة بمنع غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، وهي تدار نيابة عن شراكة من المنظمات الدولية.
    - Development and application of regulations and measures aimed at detecting and preventing money-laundering in the legal and accounting sectors; UN - وضع وتطبيق قواعد وتدابير ترمي إلى كشف ومنع غسل الأموال في القطاعين القضائي والمحاسبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more