"preventing sexual violence" - Translation from English to Arabic

    • منع العنف الجنسي
        
    • بمنع العنف الجنسي
        
    • لمنع العنف الجنسي
        
    Efforts in that sense should include investment in gender-sensitive education with a view to preventing sexual violence. UN وينبغي أن تشمل الجهود المبذولة لهذا الغرض الاستثمار في التعليم الذي يراعي الاعتبارات الجنسانية بغية منع العنف الجنسي.
    Croatia would play a prominent role in preventing such violence through its membership of the preventing sexual violence Initiative. UN وستؤدي كرواتيا دورا بارزا في منع ذلك العنف من خلال عضويتها في مبادرة منع العنف الجنسي.
    preventing sexual violence should be our utmost priority. UN وينبغي أن يكون منع العنف الجنسي أولويتنا العليا.
    It stressed women's participation as essential to any prevention and protection response. The commitments made by the Group of Eight Ministers for Foreign Affairs in the Declaration on preventing sexual violence in Conflict were recognized by the Council. UN وشدد على أن مشاركة المرأة أساسية لأي استجابة على صعيد المنع والحماية؛ وأشاد المجلس بالتزامات وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية الواردة في الإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع.
    In April 2013, the countries of the Group of Eight adopted the historic Declaration on preventing sexual violence. UN وفي نيسان/أبريل 2013، اعتمدت البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية الإعلان التاريخي المتعلق بمنع العنف الجنسي.
    We have launched a preventing sexual violence Initiative, through which we intend to strengthen international efforts and coordination on this issue in conflict and post-conflict situations. UN وأطلقنا مبادرة لمنع العنف الجنسي نعتزم من خلالها تعزيز الجهود الدولية وجهود التنسيق المبذولة بشأن هذه المسألة في حالات النزاع وما بعده.
    Women have a vital role to play in preventing sexual violence, which is why we must increase their roles in peacekeeping forces, negotiation teams and other relevant bodies. UN وللمرأة أن تضطلع بدور حيوي في منع العنف الجنسي. وبالتالي، فإنه يجب علينا زيادة دورها في قوات حفظ السلام وأفرقة التفاوض والهيئات الأخرى ذات الصلة.
    On 28 and 29 August, a seminar was organized on the creation of a national police department tasked with preventing sexual violence and strengthening the protection of minors. UN وفي 28 و 29 آب/أغسطس، نُظِّمت حلقة دراسية عن إنشاء إدارة للشرطة الوطنية مهمتها منع العنف الجنسي وتعزيز حماية القُصَّر.
    It is also coordinating with other international entities, such as Justice Rapid Response, an intergovernmental stand-by facility, and the preventing sexual violence Initiative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويقوم أيضا بالتنسيق مع كيانات دولية أخرى مثل المرفق الاحتياطي الحكومي الدولي للاستجابة السريعة في مجال العدالة، ومبادرة منع العنف الجنسي في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    It had also enacted laws aimed at preventing sexual violence against children and providing care for victims of such violence, strengthening the penalties for the sexual exploitation of children and adolescents, and preventing violence against women. UN كما سنّت قوانين ترمي إلى منع العنف الجنسي ضد الأطفال وتقديم الرعاية لضحايا ذلك العنف وتغليظ العقوبات المتعلقة باستغلال الأطفال والمراهقات في أعمال الجنس ومنع العنف ضد المرأة.
    She drew attention to UNFPA support for Security Council resolution 1325, including support for capacity-building of women's organizations in conflict and post-conflict situations; and to the Brussels Call to Action issued at the recent symposium held in Belgium on preventing sexual violence in conflict situations. UN ولفتت الانتباه إلى دعم الصندوق لقرار مجلس الأمن 1325، بما في ذلك دعم بناء قدرات المنظمات النسائية في حالات النزاع وما بعد النزاع؛ ولنداء بروكسل من أجل العمل، الذي صدر في الندوة التي عُقدت مؤخراً في بلجيكا حول منع العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Having previously partnered with the Commission on the Status of Women in organizing a high level panel discussion on gender empowerment in developing countries, the Foundation most recently held a conference in Santo Domingo in partnership with the British Embassy on preventing sexual violence in Conflict. UN وقد اشتركت المؤسسة في السابق مع لجنة وضع المرأة لتنظيم حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تمكين الجنسين في البلدان النامية، وعقدت المؤسسة في سانتو دومينغو مؤخراً، بالمشاركة مع السفارة البريطانية، مؤتمراً عن منع العنف الجنسي في حالات النزاع.
    93. The Team continues to build a roster of experts in coordination with initiatives such as the Justice Rapid Response mechanism and the preventing sexual violence Initiative. UN 93 - وما برح الفريق يعد قائمة بأسماء الخبراء المرشحين بالتنسيق مع مبادرات من قبيل آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة، ومبادرة منع العنف الجنسي.
    She emphasized that it was imperative for all troops participating in MINUSCA to receive specialized United Nations training on preventing sexual violence in conflict before deployment, adding that it would be the first time since the development of the module that a compliance rate of 100 per cent had been achieved. UN وأكدت أنه لا بد من أن تتلقى جميع القوات المشاركة في البعثة، قبل إيفادها، تدريب الأمم المتحدة المتخصص على منع العنف الجنسي في حالات النزاع، وأضافت بأنها ستكون المرة الأولى التي يتحقق فيها الامتثال بنسبة 100 في المائة منذ وضع نماذج التدريب.
    8. preventing sexual violence in conflict UN 8 - منع العنف الجنسي في حالات النزاع
    (a) A programme on preventing sexual violence against displaced women and providing comprehensive victim support; UN (أ) برنامج منع العنف الجنسي ضد المشردات وتقديم الدعم الشامل لهن؛
    43. Following a visit by my Special Representative in April 2013, a joint communiqué of the Government of the Federal Republic of Somalia and the United Nations on preventing sexual violence in conflict was signed by the President of Somalia and the Deputy Secretary-General at the international conference on Somalia held in London on 7 May 2013. UN 43 - وعقب زيارة أجراها ممثلي الخاص في نيسان/أبريل 2013، وقع رئيس الصومال ونائب الأمين العام بيانا مشتركا لحكومة جمهورية الصومال الاتحادية والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي في النزاعات خلال المؤتمر الدولي بشأن الصومال الذي انعقد في لندن في 7 أيار/مايو 2013.
    Recognizing the declaration on preventing sexual violence in conflict, adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight in London on 11 April 2013, and the commitments it makes in this regard, UN وإذ ينوه بالإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في لندن في 11 نيسان/أبريل 2013، وبما ورد فيه من التزامات في هذا الصدد،
    The largest UNICEF programme to address conflict-related GBV is being implemented in Democratic Republic of the Congo. It reaches over 600,000 people a year with information on preventing sexual violence and how and where to access services. UN على أن أكبر برامج اليونيسيف الرامية إلى التصدي للعنف على أساس جنساني فيما يتعلق بالنزاعات يتم تنفيذه في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث يصل إلى أكثر 000 600 نسمة سنوياً إضافة إلى إتاحة معلومات تتعلق بمنع العنف الجنسي وبأسلوب ومواقع الحصول على الخدمات ذات الصلة.
    Recognizing the Declaration on preventing sexual violence in Conflict adopted by G8 foreign ministers in London on 11 April 2013, and the commitments it makes in this regard, UN وإذ يشيد بالإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في لندن في 11 نيسان/أبريل 2013، وبما ورد فيه من التزامات في هذا الصدد،
    Recognizing the Declaration on preventing sexual violence in Conflict adopted by G8 foreign ministers in London on 11 April 2013, and the commitments it makes in this regard, UN وإذ يشيد بالإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في لندن في 11 نيسان/أبريل 2013، وبما ورد فيه من التزامات في هذا الصدد،
    57. In September 2009, several United Nations system organizations, the United States Centers for Disease Control and Prevention and the private sector launched a major global initiative on preventing sexual violence against girls. UN 57 - وفي أيلول/سبتمبر2009، أطلق العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة والقطاع الخاص مبادرة عالمية كبيرة لمنع العنف الجنسي ضد الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more