:: Utilization of gender impact analysis to ensure that social and economic policies, especially those related to employment and work, contribute to the prevention and elimination of violence against women, instead of exacerbating it. | UN | :: استخدام تحليل الأثر الجنساني لكفالة مساهمة السياسات الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما تلك المتعلقة بالعمالة والعمل، في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه بدلا من تفاقمه. |
3. Article 1: Discrimination against women, with particular reference to the prevention and elimination of violence against women | UN | الثالث - المادة 1: التمييز ضد المرأة، مع الإشارة بوجه خاص إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه |
The basic objective of the national action plan is to implement, adequately and effectively, the procedures for the prevention and elimination of violence against women in a way, which would prevent women from having to face infringement of their human rights and enable them to live their lives safely, freely and with dignity, without any threats. | UN | والهدف الأساسي لخطة العمل الوطنية هو تنفيذ إجراءات منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه بدرجة كافية وبطريقة فعالة، وعلى نحو يقي المرأة من الاضطرار إلى مواجهة التعدي على حقوقها الإنسانية ويمكنها من أن تعيش حياتها في أمان وحرية وبكرامة ودون أي تهديدات. |
A series of measures for the prevention and elimination of violence against women were put forward. | UN | وطرحت سلسلة من التدابير لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
Slovakia had adopted the National Action Plan for the prevention and elimination of violence against women. | UN | واعتمدت سلوفاكيا خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
ESCAP supported a subregional meeting on the promotion of women's rights as human rights, focusing on violence against women, which documented successful practices in the prevention and elimination of violence against women in the subregion. | UN | ومولت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عقد اجتماع دون إقليمي بشأن النهوض بحقوق المرأة باعتبارها من حقوق الإنسان ركز على العنف الموجه ضد المرأة وقدم وثائق عن الممارسات الناجحة في مجال منع العنف الموجه ضد المرأة والقضاء عليه في المنطقة دون الإقليمية. |
311. While noting the legislation and measures in place to address violence against women, the Committee is concerned at the absence of a national strategy on the prevention and elimination of violence against women. | UN | ٣١١ - وإذ تلاحظ اللجنة التشريعات والتدابير الموضوعة من أجل معالجة مسألة العنف ضد المرأة، فإنها تشعر بالقلق لعدم وجود استراتيجية وطنية بشأن منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
During the reporting period, the Secretary-General and senior United Nations officials emphasized on many occasions the gravity of violence against women as a violation of women's human rights and provided programmatic and institutional direction to enhance the effectiveness of the Organization's role in the prevention and elimination of violence against women. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شدد الأمين العام وكبار مسؤولي الأمم المتحدة في كثير من المناسبات على خطورة العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، وقدموا توجيهات برنامجية ومؤسسية لتعزيز فعالية دور المنظمة في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
271. International instruments and practice address the role of gender-based stereotypes and sociocultural patterns of behaviour in the prevention and elimination of violence against women. | UN | 271 - تتناول الصكوك والممارسات الدولية دور القوالب النمطية وأنماط السلوك الاجتماعي-الثقافي القائمة على أساس الجنس في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
97. The policy response had been promised in the longrange policy plan on equal opportunities (20002010), in which the government announced that it would take stock of the policy on prevention and elimination of violence against women. | UN | 97- وقد وعدت خطة السياسة العامة طويلة المدى المتعلقة بتكافؤ الفرص (2000-2010) بهذه الاستجابة في مجال السياسة العامة، إذ أعلنت الحكومة في هذه الخطة أنها ستقيّم سياسة منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
A measure whose continuation was found to be important was the collection of statistical data and the acquisition of research data for the purpose of improving activities for the prevention and elimination of violence against women in the years 2009 to 2012. | UN | ومن بين التدابير التي رُئي أنه ينبغي مواصلتها هو جمع بيانات إحصائية وبحثية بغرض تحسين الأنشطة التي تستهدف منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه في السنوات 2009-2012. |
Respondents referred to specific projects, activities and other programmes which develop and/or use a variety of tools to contribute to the prevention and elimination of violence against women. | UN | 55- أشارت الجهات المجيبة إلى مشاريع وأنشطة وبرامج أخرى محددة تُستحدث فيها و/أو تُستخدم فيها مجموعة متنوعة من الأدوات بغية الإسهام في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
CEDAW was concerned at the absence of a national strategy on the prevention and elimination of violence against women. | UN | وكانت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقة لعدم وجود استراتيجية وطنية بشأن منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه(). |
Education, including peace education, is fundamental to the prevention and elimination of violence against women. | UN | ويعد التعليم، بما في ذلك ثقافة السلام، من الأمور الأساسية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
In 2011 preparations were made for a national project under the Operational Programme Employment and Social Inclusion, Support for the prevention and elimination of violence against women. | UN | وفي عام 2011، أجريت العمليات التحضيرية لمشروع وطني في إطار البرنامج التنفيذي للعمالة والإدماج الاجتماعي، تقديم الدعم لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
In order to further pursue the strategy, the Government of the SR also approved the National Action Plan for the prevention and elimination of violence against women for the years 2005 to 2008. | UN | وسعيا إلى مواصلة هذه الاستراتيجية، أقرت حكومة الجمهورية السلوفاكية أيضا خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه للسنوات من 2005 إلى 2008. |
WHO was undertaking a multi-country study on violence against women, and will study successful strategies for the prevention and elimination of violence against women and for an appropriate and sensitive health sector response to women experiencing violence. | UN | وتجري منظمة الصحة العالمية دراسة متعددة اﻷقطار عن العنف ضد المرأة وسوف تدرس الاستراتيجيات الناجحة المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه وباستجابة القطاع الصحي المناسبة والحساسة للنساء اللاتي يتعرضن للعنف. |
In 2011 preparations were made for a national project under the Operational Programme Employment and Social Inclusion - Support for the prevention and elimination of violence against women. | UN | وفي عام 2011، بدأت التحضيرات لمشروع وطني في إطار البرنامج التنفيذي للعمالة والإدماج الاجتماعي - تقديم الدعم لمنع العنف الموجه ضد المرأة والقضاء عليه. |