The draft prevention and resolution of Domestic Violence Act does not have any specific provision dealing with marital rape. | UN | لا يتضمن مشروع قانون منع وتسوية العنف العائلي أحكاما محددة تعالج مسألة الاغتصاب في إطار الزواج . |
Appropriate mediation and conciliation mechanisms are important for the prevention and resolution of labour disputes. | UN | ومن المهم أن تتوافر آليات ملائمة للوساطة والمصالحة من أجل منع وتسوية النزاعات العمالية. |
Benin, for its part, which owes much to dialogue, very early on grasped the importance of that tool in the prevention and resolution of crises at the national level. | UN | إن بنن، من جانبها، التي تدين بالكثير للحوار، انتبهت في وقت مبكر لأهمية هذه الأداة في منع وحل الأزمات على الصعيد الوطني. |
The important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding was also highlighted. | UN | وألقي الضوء أيضا على أهمية دور المرأة في منع وحل الصراعات وبناء السلام. |
The participation of the President of the Economic and Social Council and of the Chairman of the Ad Hoc Working Group of the Security Council on Conflict prevention and resolution in Africa added to the high political profile of the Groups. | UN | كما أن مشاركة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع وحل الصراعات في أفريقيا أضافت إلى هذا المستوى السياسي الرفيع لكل فريق. |
Moreover, the Organization of African Unity has promoted important initiatives through the establishment of conflict prevention and resolution mechanisms. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذت منظمة الوحدة اﻷفريقية مبادرات هامة بإنشائها آليات لمنع وتسوية المنازعات. |
The role of women in the prevention and resolution of conflict and peace-building in Afghanistan is central to the reconstruction of the country. | UN | ويعد دور المرأة في منع وتسوية النزاع وبناء السلام في أفغانستان دوراً مركزياً لتعمير البلد. |
Its activities are aimed at conflict prevention and resolution in Africa and worldwide. | UN | وتوجه أنشطتها نحو منع وتسوية النزاعات في أفريقيا وفي العالم. |
II. Expertise on minority issues, to be made available to Governments, including on the prevention and resolution of disputes, to assist in existing or potential situations involving minorities | UN | ثانياً - الخبرة بقضايا الأقليات الواجب أن تتاح إلى الحكومات، بما في ذلك منع وتسوية المنازعات، للمساعدة في الحالات القائمة أو المحتملة التي تهم الأقليات |
In the first sentence, after the words " conflict prevention and resolution " , insert the words " through peaceful means " . | UN | تضاف عبارة " بالوسائل السلمية " بعد عبارة " منع وتسوية المنازعات " الواردة في الجملة الأولى. |
In the first sentence, after the words " conflict prevention and resolution " , insert the words " through peaceful means " . | UN | تضاف عبارة " بالوسائل السلمية " بعد عبارة " منع وتسوية المنازعات " الواردة في الجملة الأولى. |
The Peace and Security Council of the African Union continues to play an important role in the prevention and resolution of conflicts throughout the continent. | UN | وإن مجلس السلام والأمن الأفريقي ما زال يؤدي دورا هاما في منع وحل الصراعات في شتى أرجاء القارة. |
This fortunate outcome, which reflects the pre-eminence of negotiation over confrontation, is a reason for hope in the matter of prevention and resolution of conflicts. | UN | إن هذه النتيجة الميمونة التي تعبر عن تفوق التفاوض على المواجهة تبعث على اﻷمل في قضية منع وحل الصراعات. |
Currently, the EU is looking at ways to further reinforce and broaden support for the development of African capacity in the area of conflict prevention and resolution. | UN | وفي الوقت الحالي، يبحث الاتحاد الأوروبي في طرائق للمزيد ومن تعزيز وتوسيع الدعم من أجل إنماء القدرات الأفريقية في مجال منع وحل الصراع. |
The two organizations now consult regularly on key African questions with a view to coordinating initiatives and actions on a broad spectrum of political issues, including the prevention and resolution of conflicts in Africa. | UN | وتتشاور المنظمتان اﻵن بصورة منتظمة حول المشاكل الافريقية اﻷساسية بغية تنسيق المبادرات والاجراءات فيما يتعلق بطائفة متنوعة من المسائل السياسية، من بينها منع وحل الصراعات في افريقيا. |
The establishment of the Security Council's Ad Hoc Working Group on Conflict prevention and resolution in Africa and the recent establishment of an Economic and Social Council Ad Hoc Advisory Group on African countries emerging from conflict may provide opportunities to enhance coordination between those two Councils. | UN | وقد يوفر إنشاء مجلس الأمن للفريق العامل المخصص المعني بمنع وحل الصراع في أفريقيا والتكوين الأخير لفريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فرصا للنهوض بالتنسيق بين هذين المجلسين. |
Urges the Secretary-General and his Special Envoys to invite women to participate in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security, and post-conflict peace building, and encourages all parties to such talks to facilitate the equal and full participation of women at decision-making levels. | UN | يحث الأمين العام ومبعوثيه الخاصيِّن على دعوة النساء إلى المشاركة في المناقشات ذات الصلة بمنع وحل النـزاع، وصون السلام والأمن، وبناء السلام في مرحلة ما بعد النـزاع؛ ويشجع كافة الأطراف على المشاركة في تلك المحادثات لتسهيل المشاركة المتكافئة والكاملة للمرأة على مستويات صنع القرار. |
156. The Committee reaffirmed the complementary nature of Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009) as well as General Assembly resolution 65/69, and emphasized that these resolutions are essential tools for the prevention and resolution of conflicts and for peacebuilding and reconstruction in Central Africa. | UN | وأكدت أيضا من جديد أن هذه القرارات تشكل أدوات أساسية لمنع وتسوية النزاعات وحلها، وكذلك لتوطيد السلام وإعادة البناء في وسط أفريقيا. |
Ensuring that the Organization has an effective platform for preventive diplomacy and is able to quickly and easily deploy its good offices in the prevention and resolution of disputes between and within nations is critical. | UN | ولا بد في هذا السياق من ضمان أن تكون لدى المنظمة أداة فعالة للدبلوماسية الوقائية والقدرة على أن تقوم بشكل سريع وسهل بمساعيها الحميدة لمنع وتسوية المنازعات بين الدول وداخلها. |
Quarterly workshops in Abidjan and the Sectors for Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to build capacity in conflict prevention and resolution | UN | حلقات عمل فصلية في أبيدجان وفي القطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية لبناء القدرات من أجل منع وحلّ النزاعات |
With regard to peace and security, significant progress has been made in the prevention and resolution of conflicts. | UN | وفي ما يتعلق بالأمن والسلام، أحرز تقدم هام في منع نشوب الصراعات وتسويتها. |
7. Additional working paper on indigenous peoples and conflict prevention and resolution | UN | 7- ورقة عمل إضافية بشأن مسألة الشعوب الأصلية ومنع المنازعات وحلها |
We must employ all assets at our disposal so as to fully exploit mediation as a tool for conflict prevention and resolution. | UN | ويجب أن نستخدم جميع الأصول المتاحة لنا من أجل الاستغلال الكامل للوساطة كأداة لمنع نشوب الصراعات وحلها. |
The role of women's civil society organizations in contributing to the prevention and resolution of armed conflict and | UN | الدور الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني النسائية في المساهمة في منع نشوب النزاعات المسلحة وحلها |