"prevention campaigns" - Translation from English to Arabic

    • حملات الوقاية
        
    • الحملات الوقائية
        
    • حملات للوقاية
        
    • حملات وقائية
        
    • حملات وقاية
        
    • وحملات الوقاية
        
    • حملات منع
        
    • بحملات وقائية
        
    • وحملات وقائية
        
    • وحملات وقاية
        
    • حملات لمنع
        
    Effective prevention campaigns, care and reintegration into society of drug users and offenders, and assistance to victims of crime UN حملات الوقاية الفعّالة، ورعاية متعاطي المخدرات ومرتكبي جرائم المخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع، ومساعدة ضحايا الجريمة
    Therefore, we put special stress on our work with the young and on prevention campaigns. UN ولذلك، نؤكد بصفة خاصة على عملنا مع الشباب وعلى حملات الوقاية.
    I wish to reiterate our offer of doctors, teachers, psychologists and other specialists who will be required to advise and coordinate prevention campaigns against AIDS and other illnesses. UN وأود أن أكرر التأكيد على عرضنا بتوفير الأطباء والأساتذة والأخصائيين النفسيين وغيرهم من الأخصائيين اللازمين لتقديم المشورة ولتنسيق حملات الوقاية لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض.
    The majority of prevention campaigns on the island are organised by NGOs. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية بتنظيم معظم الحملات الوقائية في الجزيرة.
    HIV prevention campaigns were also designed during this period, including campaigns against stigma and discrimination. UN وقد نُظمت أيضاً في أثناء هذه الفترة حملات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، شملت حملات ضد الوصم والتمييز.
    The Office of Human Rights also advertises prevention campaigns on television. UN وينظم مكتب حقوق الإنسان أيضاً حملات وقائية في التلفزيون.
    prevention campaigns were carried out in Cuba, El Salvador, Oman, South Africa and Viet Nam. UN وجرى تنفيذ حملات وقاية في كوبا والسلفادور وعُـمان وجنوب أفريقيا وفييت نام.
    Large-scale prevention campaigns include specific themes focused on vulnerable groups, such as youth and pregnant women. UN وتتضمن حملات الوقاية التي تُنظم على نطاق واسع مواضيع محددة تركز على المجموعات المعرضة لخطر الإصابة مثل الشباب والنساء الحوامل.
    165. prevention campaigns are still missing too many young people. UN 165 - وما زالت حملات الوقاية تغفل عددا كبيرا جدا من الشباب.
    The Committee also notes that prevention campaigns carried out in the Dominican Republic are insufficient in addressing the appropriate ways and means available to combat the transmission of the virus. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن حملات الوقاية التي نفذت في الجمهورية الدومينيكية ليست كافية بالدرجة التي تتيح تناول السبل المناسبة والوسائل المتاحة لمكافحة انتقال فيروس المرض.
    Today, Comunicación Cultural supports the Institute with the design and promotion of prevention campaigns and mass media publications, such as brochures and posters. UN وفي الوقت الحاضر، تقدم المنظمة الدعم للمعهد بهدف تصميم وتعزيز حملات الوقاية ومنشورات إعلامية من قبيل الكراسات والملصقات.
    prevention campaigns require equipment and trained human resources, which must be available in timely fashion in order to make it possible to detect the problem and provide the necessary care. UN وتتطلب حملات الوقاية معدات وموارد بشرية مدربة يجب أن تتوافر في الوقت المناسب لكي يتثنى اكتشاف المشكلة وتقديم الرعاية اللازمة.
    - :: Large-scale prevention campaigns largely fail to reach the disadvantaged. UN - الوقاية: لا تصل حملات الوقاية العادية إلى الأشخاص المحرومين إلاَّ بصعوبة.
    (d) Governments should promote prevention campaigns to raise awareness about the effects of the abuse of amphetamine-type stimulants. UN (د) ينبغي للحكومات أن تشجّع الحملات الوقائية من أجل إذكاء الوعي بالآثار السلبية لتعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    VIII. Research and education/prevention campaigns UN الباب الثامن- البحوث والتعليم/الحملات الوقائية
    It was recommended that Governments should promote prevention campaigns to raise awareness about the effects of the abuse of amphetamine-type stimulants. UN 127- أوصيت الحكومات بأن تشجّع الحملات الوقائية من أجل إذكاء الوعي بالآثار السلبية لتعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    The implementation of community prevention campaigns on the issue is suggested. UN ويُقترح تنظيم حملات للوقاية الجماعية في هذا المجال.
    Conduct of security prevention campaigns through daily security patrols to ensure compliance with security measures, such as out-of-bounds locations and movement restrictions, and response to security emergencies and 24-hour first-response capacity UN تنظيم حملات للوقاية الأمنية يوميا تكفل الامتثال للتدابير الأمنية، مثل إقامة مناطق محظورة وفرض قيود على الحركة، ومواجهة حالات الطوارئ الأمنية والقدرة على الاستجابة الفورية على مدار الساعة
    prevention campaigns have also been organized around health and safety at work; UN وبالمثل، تشن حملات وقائية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين؛
    The Sector has also conducted prevention campaigns involving students, teaching and administrative personnel, and parents. UN وشن القطاع أيضا حملات وقائية شارك فيها بعض الطلبة، وهيئات التدريس والعاملين الإداريين والآباء والأمهات ذوي الأولاد.
    The government has also put in place prevention from mother to child (PFMC) initiatives and adopted aggressive public awareness and prevention campaigns. UN كما وضعت الحكومة موضع التنفيذ مبادرات لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل واعتمدت حملات وقاية وتوعية عامة مكثفة.
    In addition, we are devoting more resources to the rehabilitation of addicts and prevention campaigns. UN وعــلاوة على ذلك، فإننا نخصص المزيد من الموارد لتأهيل المدمنين وحملات الوقاية.
    Nevertheless, further efforts were required in order to strengthen care services and carry out prevention campaigns. UN وبالرغم من ذلك، يلزم بذل المزيد من الجهود من أجل تعزيز خدمات الرعاية وتنفيذ حملات منع العنف.
    Peru and Ecuador would continue to carry out joint projects; execute joint reconnaissances; exchange technical experience, equipment and information on possible dangerous areas; plan combined mine clearance operations; share medical evacuation plans; undertake joint prevention campaigns; and share information. UN فستواصل بيرو وإكوادور تنفيذ مشاريع مشتركة؛ والقيام باستطلاعات مشتركة؛ وتبادل الخبرة والمعدات والمعلومات التقنية عن المناطق المحتمل أن تكون خطيرة؛ والتخطيط لعمليات مشتركة لإزالة الألغام؛ وتقاسم خطط الإجلاء الطبي؛ والقيام بحملات وقائية مشتركة؛ وتبادل المعلومات.
    Launch awarenessraising and prevention campaigns targeting in particular children; UN - أن تبدأ في تنفيذ حملات توعية وحملات وقائية موجهة نحو الأطفال على وجه الخصوص؛
    In this connection, it should be pointed out that the Ministry of Health and Social Security has designed promotion and primary prevention campaigns on risk factors which could generate incapacitating injuries. UN وتجدر في هذا الصدد ملاحظة أن وزارة الصحة والضمان الاجتماعي قد صممت حملات ترويجية وحملات وقاية رئيسية بشأن عوامل الخطر التي يمكن أن تُحدِث إصابات تسبب العجز.
    Those measures included the establishment of treatment programmes and centres for heroin addicts and the development of drug abuse prevention campaigns, as well as the inclusion of drug abuse prevention in school curricula. UN وشملت تلك التدابير إنشاء برامج ومراكز لعلاج المدمنين على الهيروين وتنظيم حملات لمنع تعاطي المخدرات، وكذلك إدراج منع تعاطي المخدرات في المقررات الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more