"prevention for" - Translation from English to Arabic

    • وقاية
        
    • مجال الوقاية
        
    • بوقاية
        
    • ووقاية
        
    • توفير الوقاية
        
    National report cards and consultations summarizing the current situation of strategies and services and providing recommendations on HIV prevention for girls and young women were completed in several countries in 2008. UN وقد أُنجز في عام 2008 تقارير أداء ومشاورات وطنية في عدة بلدان توجز الحالة الراهنة للاستراتيجيات والخدمات، وتطرح توصيات بشأن وقاية البنات والشابات من فيروس نقص المناعة البشرية.
    HIV prevention for adolescents UN وقاية المراهقين من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    I had always thought there was no prevention for type one diabetes. Open Subtitles كنتُ أعتقد دائماً أنه ليس هناك وقاية للسكري نوع 1 لكن بعدئذٍ،
    The Swiss Confederation, the cantons, communes, non-governmental organizations and private sector have all been working in the area of prevention for many years in favour of victims of discrimination. UN ويعمل الاتحاد السويسري والمقاطعات والكوميونات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص جميعا في مجال الوقاية لسنوات عديدة لصالح ضحايا التمييز.
    26. Several of WHO operational activities have concerned disease prevention for women. UN 26 - وتعلقت عدة أنشطة تنفيذية لمنظمة الصحة العالمية بوقاية المرأة من الأمراض.
    For UNICEF, promoting road safety and injury prevention for children is a natural fit with our country programmes of cooperation in everything from childhood development to adolescent support. UN وفيما يتعلق باليونيسيف، تندرج السلامة على الطرق ووقاية الطفل من الإصابة بشكل طبيعي في برامجنا القطرية للتعاون في كل مجال، من تنمية الأطفال حتى دعم المراهقين.
    In such difficult settings, a high priority is primary prevention for women of childbearing age. UN ومن الأولويات العالية في هذه الظروف الصعبة، توفير الوقاية الأساسية للنساء اللائي بلغن سن الإنجاب.
    HIV prevention for young people is an important priority in many national AIDS strategies, but most countries appear to lack clear, time-bound targets for young people. UN وتحظى وقاية الشباب من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بأولوية كبيرة في العديد من الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالإيدز، غير أن معظم البلدان تفتقر فيما يبدو إلى أهداف محددة زمنيا تتعلق بالشباب.
    35. The HIV prevention for adolescents programme will strive to reduce adolescents' vulnerabilities to HIV/AIDS. UN 35 - سيعمل برنامج وقاية المراهقين من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية جاهدا على الحد من أوجه ضعف المراهقين إزاء الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    He stressed that long-term success in the AIDS response requires improved HIV prevention for young people, effective action to address gender inequality and other human rights violations, and substantial increases in funding. UN وأكد أن إحراز نجاح طويل الأجل في جهود التصدي للإيدز يستلزم تحسين سبل وقاية الشباب من الإصابة بالفيروس واتخاذ إجراءات فعالة للتصدي لعدم المساواة بين الجنسين وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان وزيادة التمويل بقدر كبير.
    UNFPA is developing a training/programming manual focused on HIV prevention for pregnant women and mothers. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بإعداد دليل للتدريب/البرمجة يركِّز على أنشطة وقاية النساء والأمهات من فيروس نقص المناعة البشرية.
    A major concern stems from the fact that in the region the treatment facilities for both drug abusers and HIV/AIDS patients are not yet up to the standards needed to turn therapy for one into prevention for the other. UN وينشأ شاغل رئيسي من أن المرافق العلاجية الخاصة بمتعاطي المخدرات ومرضى الهيف/الايدز في المنطقة لا ترقى بعد إلى المستويات اللازمة لتحويل العلاج من أحدهما إلى وقاية من الآخر.
    18. In collaboration with partners, the United Nations Population Fund (UNFPA) developed " Report cards " for 23 countries targeted at decision-makers at the national, regional and international levels to increase and improve the programmatic, policy and funding actions on HIV prevention for young women and girls. UN 18 - وبالتعاون مع الشركاء، وضع صندوق الأمم المتحدة للسكان " بطاقات أداء " لـ 23 بلدا، تستهدف صانعي القرار على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لزيادة وتحسين الإجراءات المتعلقة بالبرامج والسياسات والتمويل بخصوص وقاية النساء الشابات والفتيات من فيروس نقص المناعة البشرية.
    As part of a comprehensive strategy to encourage access to and the use of sexual and reproductive health services, UNFPA collaborated with partners to develop country-level report cards on HIV prevention for young women and girls in 23 countries. UN وكجزء من استراتيجية شاملة لتشجيع إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والاستفادة منها، تعاون الصندوق مع شركاء لإعداد بطاقات أداء على الصعيد القطري بشأن وقاية الشابات والفتيات في 23 بلدا من الفيروس.
    The report cards have been used to target national, regional and international decision makers so as to increase and improve the programmatic, policy and funding actions taken with respect to HIV prevention for young women and girls. UN وما برحت بطاقات الأداء تستخدم من أجل توجيه الاهتمام إلى من يملكون إصدار القرار على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل زيادة الإجراءات المتخذة في مجال البرامج والسياسات والتمويل بشأن وقاية النساء والفتيات من العدوى بالفيروس.
    Places of deprivation of liberty: With regard to the police, generally speaking the Subcommittee recommends observance and implementation of existing legal safeguards, training in prevention for police personnel and improvement of the material conditions of detention. UN أماكن الحرمان من الحرية: فيما يتعلق بالشرطة، توصي اللجنة الفرعية، بصفة عامة، باحترام الضمانات القانونية القائمة وتنفيذها، وتدريب أفراد الشرطة في مجال الوقاية وتحسين الظروف المادية للاحتجاز.
    Places of deprivation of liberty: With regard to the police, generally speaking the Subcommittee recommends observance and implementation of existing legal safeguards, training in prevention for police personnel and improvement of the material conditions of detention. UN أماكن الحرمان من الحرية: فيما يتعلق بالشرطة، توصي اللجنة الفرعية، بصفة عامة، باحترام الضمانات القانونية القائمة وتنفيذها، وتدريب أفراد الشرطة في مجال الوقاية وتحسين الظروف المادية للاحتجاز.
    Places of deprivation of liberty: With regard to the police, generally speaking the Subcommittee recommends observance and implementation of existing legal safeguards, training in prevention for police personnel and improvement of the material conditions of detention. UN أماكن الحرمان من الحرية: فيما يتعلق بالشرطة، توصي اللجنة الفرعية، بصفة عامة، باحترام الضمانات القانونية القائمة وتنفيذها، وتدريب أفراد الشرطة في مجال الوقاية وتحسين الظروف المادية للاحتجاز.
    Resources have been earmarked or increased in a number of areas, for example, the construction of obstetric clinics, the expansion of primary health care for women, and the increase of attention to cancer and HIV prevention for women. UN وقد خُصصت موارد في عدد من المجالات أو تمت زيادة تلك الموارد، مثلا، لبناء عيادات التوليد، ولتوسيع نطاق الرعاية الصحية الأولية للمرأة، ولزيادة الاهتمام بوقاية المرأة من أمراض السرطان ومن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Relevance to the Commission: The organization aims to accelerate the prevention of HIV in Africa by increasing and improving the programmatic, policy and funding actions taken on HIV prevention for girls and young women. UN الصلة بعمل اللجنة: تهدف المنظمة إلى التعجيل بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا عن طريق زيادة وتحسين الإجراءات المتخذة في إطار البرامج والسياسات والتمويل فيما يتعلق بوقاية الفتيات والشابات من الفيروس.
    Accordingly, UNFPA has been designated the lead agency for provision of information and education, condom programming, prevention for young people outside schools and prevention efforts targeting vulnerable groups. UN وتبعا لذلك، تم تعيين الصندوق بوصفه الوكالة الرائدة لتوفير المعلومات والتثقيف، والبرامج المتعلقة بالرفالات، ووقاية الشباب خارج المدارس والجهود الموجهة لوقاية المجموعات الضعيفة.
    38. Her Government had made the fight against narcotic drugs one of its top priorities and, in April 2008, it had launched a campaign calling for an integrated approach to the problem, focusing on enhanced law enforcement, rehabilitation of drug addicts, prevention for vulnerable groups, especially youths, and enhanced community involvement. UN 38 - وقالت إن حكومة تايلند قد جعلت من مكافحة المخدرات إحدى أولوياتها الرئيسية، واستهلت في نيسان/أبريل 2008 حملة من أجل توخي نهج متكامل لمعالجة المشكلة يؤكد على تشديد إجراءات القمع وعلى إعادة تأهيل المدمنين، ووقاية الفئات الضعيفة ولا سيما الشباب، وزيادة مشاركة المجتمعات المحلية.
    The Report of Community Assessment and Evaluation on HIV prevention for Women and Children in Hong Kong 2006 has included under its recommended set of guiding principles the key message that gender equity, empowerment and sensitivity should be incorporated in the development of programmes on HIV prevention, treatment and care. UN وتضمن تقرير التقييم والتقدير المجتمعي بشأن توفير الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للنساء والأطفال في هونغ كونغ عام 2006 في إطار مجموعة من المبادئ التوجيهية الموصى بها، رسالة رئيسية مفادها ضرورة إدراج مبادئ المساواة بين الجنسين والتمكين ومراعاة الظروف في عملية وضع البرامج المتعلقة بالوقاية من الفيروس ومعالجة المصابين به ورعايتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more