"prevention of armed conflicts" - Translation from English to Arabic

    • منع الصراعات المسلحة
        
    • منع نشوب الصراعات المسلحة
        
    • منع نشوب النزاعات المسلحة
        
    • لمنع الصراعات المسلحة
        
    • منع النزاعات المسلحة
        
    • لمنع نشوب الصراعات المسلحة
        
    • بمنع الصراعات المسلحة
        
    • بمنع نشوب الصراعات المسلحة
        
    • ومنع الصراعات المسلحة
        
    • ومنع نشوب الصراعات المسلحة
        
    In particular, progress in preventing and combating the excessive and destabilizing accumulation of and illicit trafficking in small arms and light weapons is of vital importance to the prevention of armed conflicts. UN وعلى وجه التحديد، فإن إحراز تقدم في منع ومكافحة التكديس المفرط لﻷسلحة الصغيرة والخفيفة يزعزع الاستقرار والاتجار غير المشروع بتلك اﻷسلحة أمر ذو أهمية حيوية في منع الصراعات المسلحة.
    In particular, progress in preventing and combating the excessive and destabilizing accumulation of and illicit trafficking in small arms and light weapons is of vital importance to the prevention of armed conflicts. UN وعلى وجه التحديد، فإن إحراز تقدم في منع ومكافحة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والخفيفة يزعزع الاستقرار والاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة أمر ذو أهمية حيوية في منع الصراعات المسلحة.
    However, in the end, the prevention of armed conflicts is the least onerous approach in terms of human and financial costs. UN ومع ذلك، فإن منع الصراعات المسلحة هو في النهاية أقل النهج إرهاقا من حيث التكاليف البشرية والمالية.
    3. Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts UN الفصل 3 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts UN دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    We further hope that this Treaty may contribute to the prevention of armed conflicts, armed violence and violations of human rights and of the international humanitarian law. UN ونأمل كذلك في أن تسهم هذه المعاهدة في منع نشوب النزاعات المسلحة والعنف المسلح وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The implementation of the recommendations of the Secretary-General's report on the prevention of armed conflicts has produced promising results. UN وإن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن منع الصراعات المسلحة قد أدى إلى نتائج واعدة.
    This will necessarily require a just and equitable solution to the debt problem; the strengthening of financial capacities and hence the action of our Organization to ensure enhanced support for subregional organizations; and the priority quest for the prevention of armed conflicts. UN وهذا سيقتضي بالضرورة حلا عادلا ومنصفا لمشكلة الديون؛ وتعزيز القدرات المالية لمنظمتنا وبالتالي عملها على كفالة الدعم الزائد للمنظمات دون الإقليمية؛ والسعي على سبيل الأولوية إلى منع الصراعات المسلحة.
    2. Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts. UN 2 - دور مجلس الأمن في منع الصراعات المسلحة.
    87. Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts. UN 87 - دور مجلس الأمن في منع الصراعات المسلحة.
    44. Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts. UN 44 - دور مجلس الأمن في منع الصراعات المسلحة.
    Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts UN دور مجلس اﻷمن في منع الصراعات المسلحة
    The Council emphasizes its continuing commitment to addressing the prevention of armed conflicts in all regions of the world. UN ويؤكد المجلس التزامه المتواصل بمعالجة موضوع منع نشوب الصراعات المسلحة في جميع مناطق العالم.
    Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts UN دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    The Council emphasizes its continuing commitment to addressing the prevention of armed conflicts in all regions of the world. UN ويؤكد المجلس التزامه المتواصل بمعالجة موضوع منع نشوب الصراعات المسلحة في جميع مناطق العالم،
    The role of the Security Council in the prevention of armed conflicts UN دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    The international normative and institutional framework plays a key role in the prevention of armed conflicts. UN وصحيح أن الإطار المعياري والمؤسسي الدولي يؤدي دورا أساسيا في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts UN دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    57. Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts. UN 57 - دور مجلس الأمن في منع نشوب النزاعات المسلحة.
    We are convinced that a gradual movement from simple to more complex bilateral and multilateral measures and agreements will set up a solid basis for the prevention of armed conflicts and the strengthening of national and regional security, which, in turn, are inalienable elements of the modern architecture of a comprehensive and indivisible system of international security. UN ونحن مقتنعون بأن التحرك التدريجي من التدابير والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف البسيطة إلى تدابير واتفاقات أكثر تعقيدا سيرسي قاعدة صلبة لمنع الصراعات المسلحة وتعزيز الأمن الوطني والإقليمي، وهما بدورهما عنصران ثابتان للبناء الحديث لنظام شامل لا يتجزأ للأمن الدولي.
    prevention of armed conflicts UN منع النزاعات المسلحة
    :: The 2005 World Summit Outcome Document, paragraph 75 of which stresses the importance of a coherent and integrated approach to the prevention of armed conflicts and the settlement of disputes; UN :: الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تشير الفقرة 75 منها إلى ضرورة اعتماد نهج متسق ومتكامل لمنع نشوب الصراعات المسلحة ولتسوية الخلافات؛
    The preamble of the draft resolution reiterates the basic purposes and principles of the United Nations Charter, as well as of General Assembly and Security Council resolutions relating to the prevention of armed conflicts. UN تؤكد ديباجة مشروع القرار من جديد على الأغراض والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وكذلك قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمنع الصراعات المسلحة.
    The Council emphasizes the need fully to respect and implement the principles and provisions of the Charter of the United Nations and norms of international law, in particular in this context those related to prevention of armed conflicts and settlement of disputes by peaceful means. UN ويؤكد المجلس ضرورة الاحترام والتنفيذ التامين لمبادئ وأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة، وقواعد القانون الدولي ولا سيما ما يتصل منها بمنع نشوب الصراعات المسلحة وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Various participants observed that while conflict prevention was not directly the Security Council's Charter remit, they nevertheless believed that the Council had an important role to play in conflict prevention and the prevention of armed conflicts. UN ولاحظ العديد من المشاركين أن منع نشوب الصراعات ليس من الاختصاصات المباشرة التي أناطها الميثاق بمجلس الأمن، إلا أنهم يعتقدون مع ذلك بأن للمجلس دورا هاما ليلعبه في منع نشوب الصراعات ومنع الصراعات المسلحة.
    :: Establishment and maintenance of international and regional peace and stability -- prevention of armed conflicts; UN :: إحلال وصون السلام والاستقرار الدوليين والإقليميين - ومنع نشوب الصراعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more