"prevention of mother-to-child transmission" - Translation from English to Arabic

    • منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل
        
    • منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
        
    • منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
        
    • منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل
        
    • ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
        
    • الوقاية من انتقال الفيروس من
        
    • الوقاية من انتقال العدوى من
        
    • الوقاية من انتقال عدوى
        
    • ومنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
        
    • منع الانتقال من الأم إلى الطفل
        
    • لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل
        
    • الوقاية من انتقال الإصابة
        
    • بمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل
        
    • ومنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل
        
    • لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل
        
    It has joined Andorra, Liechtenstein and San Marino in financing a programme in favour of the prevention of mother-to-child transmission. UN ويشارك بلدي أندورا ولختنشتاين وسان مارينو في تمويل برنامج يرمي إلى منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The prevention of mother-to-child transmission constitutes a best practice with more than 85 per cent coverage. UN ويشكل منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل إحدى أفضل الممارسات، حيث حقق تغطية نسبتها 85 في المائة.
    The prevention of mother-to-child transmission programme has been expanded to cover every district in the country. UN وتم توسيع برنامج منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل ليشمل كل أنحاء البلد.
    A number of key measures and initiatives are therefore being implemented, including the scaling up of programmes for prevention of mother-to-child transmission and the provision of free antiretroviral medications. UN ولذلك، يجري الآن تنفيذ عدد من التدابير والمبادرات، من ضمنها الارتقاء بمستوى برامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل وتوفير مضادات فيروسات النسخ العكسي مجانا.
    Within the new UNAIDS division of labour, UNFPA will have a strong focus on the reduction of sexual transmission of HIV, the prevention of HIV in young people (including adolescents) and the prevention of mother-to-child transmission. UN 49 - سيركز الصندوق بشدة، ضمن تقسيم العمل الجديد الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على تخفيض انتقال الفيروس عن طريق الاتصال الجنسي، ووقاية الشباب (بمن فيهم المراهقون) من الإصابة بالفيروس ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    We look at prevention in terms of prevention of mother-to-child transmission. UN وننظر إلى الوقاية من حيث الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. UN وثمة قضايا متداخلة تتعلق بتقسيم العمل لم تتوصل الجهات الراعية إلى حل بشأنها مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب، وجهود الوقاية.
    96. One particularly effective intervention is the prevention of mother-to-child transmission. UN 96 - ومن التدخلات الفعالة على وجه الخصوص الوقاية من انتقال عدوى من الأم إلى الطفل.
    Another significant achievement is the expansion of prevention of mother-to-child transmission services. UN ويتمثل إنجاز هام آخر في توسيع نطاق خدمات منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    prevention of mother-to-child transmission was also a priority. UN ويحظى منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل بدوره بالأولوية.
    prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) is ensured by 15 PMTCT facilities distributed over the territory. UN ويسهر 15 مركزا في كامل البلد على منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل وفحص للنساء الحوامل.
    A related concern is the inadequate coverage of prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) services. UN ومن الشواغل الأخرى ذات الصلة عدم توافر خدمات منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل بالقدر الكافي.
    Of these women, more than two thirds have access to the programme for the prevention of mother-to-child transmission. UN ويتوفر لدى أكثر من ثلثي هؤلاء النساء، سبيل الوصول إلى برنامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    The prevention of mother-to-child transmission Project, in keeping with the Declaration, is being implemented since 2000. UN ومنذ عام 2000 يجري تنفيذ مشروع منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل بما يتماشى مع الإعلان.
    Programme on prevention of mother-to-child transmission (PPTME). UN برنامج منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    prevention of mother-to-child transmission programme was started in 2000. UN :: وبدأ في سنة 2000 برنامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    UNICEF is also promoting the integration of the prevention of mother-to-child transmission and paediatric care support and treatment into SWAps. UN وتشجع اليونيسيف أيضا إدماج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل ودعم رعاية الأطفال وعلاجهم في النُهُج القطاعية الشاملة.
    4. Similarly the Glion Call to Action on Family Planning and HIV/AIDS in Women and Children (May 2004) focuses on preventing HIV among women and children, and linking family planning with prevention of mother-to-child transmission. UN 4 - وعلى غرار ذلك، تركز دعوة غليون لاتخاذ إجراءات بشأن تنظيم الأسرة وإصابة النساء والأطفال بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (أيار/مايو 2004) على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط الأمهات والأطفال، ويربط بين تنظيم الأسرة ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    This commitment and support led to the expansion of the number of prevention of mother-to-child transmission centres from five in 2004 to 31 in 2011. UN وقاد هذا الالتزام والدعم إلى زيادة عدد مراكز الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل من خمسة مراكز في عام 2004 إلى 31 مركزا في عام 2011.
    prevention of mother-to-child transmission is a policy priority for my country. UN ومن أولويات السياسات في بلدي الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    A three-year agreement was signed with UNICEF on 22 May 2008 to strengthen the prevention of mother-to-child transmission of HIV for the period 2008-2010. UN فقد وقع اتفاق لمدة ثلاث سنوات مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في 22 أيار/مايو 2008 لتعزيز الوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل للفترة 2008-2010.
    55. HIV service coverage in refugee settings has dramatically increased, with antiretroviral treatment and prevention of mother-to-child transmission reaching 75 per cent and 68 per cent, respectively, of refugees in need in 2008. UN 55 - وشهد مستوى تغطية الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن تواجد اللاجئين زيادة كبيرة، حيث بلغت نسبتا العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة ومنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل 75 و 68 في المائة على التوالي للمحتاجين من اللاجئين في عام 2008.
    As of the end of the first quarter of 2008, we have provided access to prevention of mother-to-child transmission programmes in 250 sites across the nation, a major change from 2006 when there were only 50. UN وبنهاية الربع الأول من عام 2008، وفرنا إمكانية الاستفادة من برامج منع الانتقال من الأم إلى الطفل في 250 مركزا في شتى أنحاء البلد، وهذا يعد تغيرا كبيرا منذ عام 2006، عندما لم يكن لدينا سوى 50 مركزا.
    The Government has also adopted the national plan for the prevention of mother-to-child transmission. UN واعتمدت أيضا الحكومة خطة وطنية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Today, coverage of programmes for prevention of mother-to-child transmission and treatment of paediatric AIDS has dramatically increased. UN وأضحت هناك زيادة كبيرة الآن في تغطية برامج الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وعلاج الأطفال المصابين بالإيدز.
    :: Ensure that adequate and relevant technical assistance is available to support the scale-up of rights-based prevention of mother-to-child transmission programmes and related health services UN :: تضمن إتاحة قدر وافٍ من المساعدة التقنية الكافية والمهمة لدعم التوسع في البرامج القائمة على أساس الحقوق المتعلقة بمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل وبالخدمات الصحية الأخرى
    Those national targets aim, for instance, at improved treatment, prevention, care for orphans and vulnerable children, condom distribution and prevention of mother-to-child transmission. UN وترمي تلك الأهداف الوطنية، على سبيل المثال، إلى تحسين العلاج والوقاية والعناية الصحية لليتامى والأطفال الضعفاء وتوزيع الرفالات ومنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    In addition, drugs for the prevention of mother-to-child transmission of HIV are freely available in most public health facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير الأدوية مجانا في معظم المرافق الصحية العامة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more