"prevention of nuclear proliferation" - Translation from English to Arabic

    • منع الانتشار النووي
        
    • منع انتشار الأسلحة النووية
        
    • ومنع الانتشار النووي
        
    • لمنع الانتشار النووي
        
    • ولمنع الانتشار النووي
        
    In the post-cold-war period of today, the people of all countries call fervently for the prevention of nuclear proliferation and endeavours for nuclear disarmament. UN وفي فترة ما بعد الحرب الباردة هذه تدعو شعوب جميع البلدان بحماس إلى منع الانتشار النووي والسعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    The European Union believed that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament were essential for global peace and security. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي ومتابعة نزع السلاح النووي عنصران جوهريان للسلام والأمن العالميين.
    Hence, another field where progress is needed is the prevention of nuclear proliferation. UN ومن ثم، فإن ثمة ميدانا آخر يلزم فيه كذك إحراز التقدم هو منع الانتشار النووي.
    Germany believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. UN وترى ألمانيا أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى نزع السلاح النووي وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أساسيان بالنسبة للسلم والأمن العالميين.
    The prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are crucial for global peace and security. UN ومن الأهمية بمكان للسلام والأمن العالميين منع انتشار الأسلحة النووية والعمل على نزع السلاح النووي وفقا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We also believe that this is important for the cause of nuclear disarmament and the prevention of nuclear proliferation. UN وإننا نؤمن أيضا بأن هذا أمر هام بالنسبة لقضية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    We recognized that the one key element in the effective implementation of article 6 of the NPT and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN أدركنا أن أحد العناصر الهامة في التنفيذ الفعال للمادة 6 من معاهدة حظر الانتشار النووي وفي منع الانتشار النووي هو التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament, in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), are essential for global peace and security. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي وتحقيق نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أمران أساسيان جدا للأمن والسلام الدوليين.
    The EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are essential for global peace and security. UN و الاتحاد الأوروبي يؤمن بأن منع الانتشار النووي والسعي إلى نزع السلاح النووي، عملا بالمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، جوهريان لسلام وأمن الكوكب.
    The EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي بأن منع الانتشار النووي ومتابعة نزع السلاح النووي وفقاً لما ورد في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار هما أمران أساسيان لتحقيق السلم والأمن العالميين.
    The conclusion of an FMCT will be an essential building block towards the total elimination of nuclear arsenals and will contribute to the prevention of nuclear proliferation by banning globally the production of fissile material for nuclear weapons and enhancing transparency and accountability in the management of such material through its verification system. UN وسيكون إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية خطوة أساسية على طريق الإزالة الكاملة للترسانات النووية، كما أنه سيُسهم في منع الانتشار النووي من خلال فرض حظر عالمي على إنتاج مواد انشطارية لأسلحة نووية وفي تعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة هذه المواد من خلال نظام التحقق الذي وضعته المعاهدة.
    29. China had always believed that the prevention of nuclear proliferation and the promotion of peaceful uses were complementary. UN 29 - وأردف قائلا إن الصين ترى منذ وقت طويل أن منع الانتشار النووي وتعزيز الاستخدامات السلمية أمران متكاملان.
    Their nuclear tests not only led to an escalation of the tension between the two countries, but also dealt a heavy blow to international nuclear disarmament and the mechanism for the prevention of nuclear proliferation. UN وتجاربها النووية لم تؤد إلى تصعيد حدة التوتر بين البلدين فحسب، وإنما وجهت ضربة قوية إلى نزع السلاح النووي الدولي وإلى آلية منع الانتشار النووي.
    The importance of the indefinite extension of the nuclear non-proliferation Treaty for international affairs lies both in the consolidation through it of a structure for the prevention of nuclear proliferation and in the circumstances in which the decision was adopted. UN فأهمية التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بالنسبة للشؤون الدولية تكمن في توطيد هيكل منع الانتشار النووي من خلالها وفي الظروف التي اعتمد فيها.
    The European Union believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament, in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), are essential for global peace and security. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي والسعي لتحقيق نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أمران أساسيان لصون السلام والأمن العالميين.
    The EU believes the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية ومواصلة نزع السلاح النووي وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أمران أساسيان لإرساء السلم والأمن على صعيد العالم.
    As a result of the meeting, the foreign ministers of several countries issued a joint statement in which they reaffirmed their belief that the entry into force of the Treaty would contribute to systematic and progressive reduction of nuclear weapons and the prevention of nuclear proliferation. UN وعقب الاجتماع، صدر بيان مشترك أكد فيه وزراء خارجية بلدان شتى مجددا أن بدء نفاذ المعاهدة سيسهم في الحد منهجيا وتدريجيا من هذه الأسلحة وفي منع انتشار الأسلحة النووية.
    The EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة السالفة الذكر أمران ضروريان للسلام والأمن العالميين.
    Once concluded, the FMCT will be yet another major achievement after the CTBT in the promotion of nuclear disarmament and the prevention of nuclear proliferation. UN وسوف يعتبر إبرام تلك المعاهدة انجازاً كبيراً ثانياً بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب عن طريق نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    The Chinese delegation believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones is of great significance to nuclear disarmament, to the prevention of nuclear proliferation and to promoting regional peace and security. UN ويرى الوفد الصيني أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية هام للغاية لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي وتعزيز السلم واﻷمن اﻹقليميين.
    3. El Salvador participates in the various training and awareness-raising programmes on disarmament, nuclear arsenal reduction and the prevention of nuclear proliferation in all its aspects. UN 3 - وتشارك السلفادور كذلك في مختلف أنشطة التدريب واكتساب المعارف المتعلقة بنزع السلاح وتقليص الترسانات ومنع الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    The prevention of nuclear proliferation has a bearing on the maintenance of international peace and security. UN إن لمنع الانتشار النووي أثره على صون السلم واﻷمن الدوليين.
    They recognized that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation was the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN وتسلّم هذه الدول بأن أحد العناصر الرئيسية للتنفيذ الفعال للمادة السادسة ولمنع الانتشار النووي يتمثل في التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more