"prevention of organized crime" - Translation from English to Arabic

    • منع الجريمة المنظمة
        
    • ومنع الجريمة المنظمة
        
    • منع الجريمة المنظَّمة
        
    • بمكافحة الجريمة المنظمة
        
    • لمنع الجريمة المنظمة
        
    Furthermore, Namibia has enacted legislation on the prevention of organized crime. UN وفضلا عن ذلك، أقرت ناميبيا تشريعات بشأن منع الجريمة المنظمة.
    Parliament passed the prevention of organized crime Act No 29 of 2004, which criminalizes trafficking in persons, slavery, kidnapping, and forced labour, including forced prostitution, child labour, and aliens smuggling. UN وقد أقرّ البرلمان قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004، الذي يُجرّم الاتجار بالأشخاص والرق والاختطاف والسخرة، بما في ذلك البغاء القسري وعمالة الأطفال وتهريب الأجانب.
    Interested parties must begin with an agreement on principles and guidelines for a convention that would focus on the prevention of organized crime. UN ويتعين أن تبدأ اﻷطراف المهتمة باتفاق على مبادئ وخطوط توجيهية لوضع اتفاقية تركز على منع الجريمة المنظمة.
    The seminars examined best practices to fight organized crime and corruption in relation to police and prosecutors' investigations, international cooperation, collaboration with and protection of witnesses, prevention of organized crime and anti-organized crime legislation. UN وتناولت الحلقات الدراسية بالدراسة أفضل الممارسات لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد فيما يتصل بالتحقيقات التي تجريها الشرطة ومكاتب المدعي العام، والتعاون الدولي، والتعاون مع الشهود وحمايتهم، ومنع الجريمة المنظمة والتشريعات الرامية إلى مناهضتها.
    The meeting also discussed the inclusion in the digest of additional information and reference material through its annexes and accompanying CD, as well as the usefulness of developing additional chapters to focus on the prevention of organized crime and specific criminal offences. UN كما ناقش الاجتماع إدراج معلومات ومواد مرجعية إضافية في الخلاصة من خلال مرفقاتها والقرص المُدمج المصاحب لها، وكذلك الفائدة من إعداد فصول إضافية للتركيز على منع الجريمة المنظَّمة وأفعال إجرامية محدّدة.
    Agreements have been concluded with a large number of Central and Eastern European countries on the prevention of organized crime and terrorism. UN وأُبرمت اتفاقات مع عدد كبير من بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية بشأن منع الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Further convinced that technical assistance in the prevention of organized crime is indispensable and should be given high priority, UN واقتناعا منه كذلك بأن تقديم المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة المنظمة هو أمر لا غنى عنه وينبغي اعطاؤه أولوية عالية،
    Further convinced that technical assistance in the prevention of organized crime is indispensable and should be given high priority, UN واقتناعا منه كذلك بأن تقديم المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة المنظمة هو أمر لا غنى عنه وينبغي اعطاؤه أولوية عالية،
    In particular, reference was made to strengthening the prevention of organized crime and corruption, the development of systems of reliable crime statistics and the improvement of knowledge of organized crime. UN وأشير، على وجه الخصوص، إلى تدعيم منع الجريمة المنظمة والفساد واستحداث نظم لإحصائيات الجريمة يمكن التعويل عليها وتحسين المعرفة بالجريمة المنظمة.
    The provisions of the Prevention of Terrorism Act designed to fight terrorism should not be incorporated into the draft prevention of organized crime Bill to the extent that they are incompatible with the Covenant. UN ولا ينبغي إدراج أحكام قانون منع الإرهاب، الذي يهدف إلى مكافحة الإرهاب، في مشروع قانون منع الجريمة المنظمة إذا كانت هذه الأحكام تتعارض مع العهد.
    The prevention of organized crime Act No 29 of 2004, the Act specifically criminalizes trafficking in persons, slavery, kidnapping, and forced labour, including forced prostitution, child labour, and alien smuggling. UN قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004: يُجرّم هذا القانون تحديداً الاتجار بالبشر والرق والاختطاف والسخرة، بما في ذلك البغاء القسري، وعمل الأطفال وتهريب الأجانب.
    prevention of organized crime UN منع الجريمة المنظمة
    prevention of organized crime UN منع الجريمة المنظمة
    prevention of organized crime UN منع الجريمة المنظمة
    6. The Prime Minister of Japan and the President of the Russian Federation will promote more exchanges among the law enforcement authorities of the two countries, in view of the importance of cooperation in the prevention of organized crime and smuggling. UN ٦ - سيعزز رئيس وزراء اليابان ورئيس الاتحاد الروسي إجراء مزيد من الحوار بين سلطات إنفاذ القانون في البلدين نظرا لاهمية التعاون في منع الجريمة المنظمة والتهريب.
    2. States Parties shall consider setting up or supporting technical cooperation programmes aimed at the prevention of organized crime by social, legal or technical means and shall encourage international funding agencies to promote such programmes. UN ٢ - تنظر الدول اﻷطراف في وضع أو دعم برامج للتعاون التقني ترمي إلى منع الجريمة المنظمة بالوسائل الاجتماعية أو القانونية أو التقنية، وتشجع وكالات التمويل الدولية على تعزيز هذه البرامج .
    prevention of organized crime UN منع الجريمة المنظمة
    The seminar examines best practices in the fight against organized crime and corruption in the areas of investigation, international cooperation, collaboration with and protection of witnesses, prevention of organized crime and development of legislation against organized crime. UN وتبحث الحلقة الدراسية أفضل الممارسات في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد في مجالات التحقيق والتعاون الدولي والتعاون مع الشهود وحمايتهم ومنع الجريمة المنظمة ووضع القوانين لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Training seminars have covered best practices in the fight against organized crime and corruption, including in the areas of investigation, international cooperation, collaboration with and protection of witnesses, prevention of organized crime and the development of appropriate legal frameworks. UN وقد نظمت حلقات تدريبية شملت أفضل الممارسات في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد، وذلك في مجالات تضمنت التحريات والتعاون الدولي والتعاون مع الشهود وحمايتهم ومنع الجريمة المنظمة ووضع الأطر القانونية المناسبة.
    Consequently, the digest is to be divided into six chapters, namely: (a) organized crime: nature and criminalization; (b) investigation and prosecution; (c) international law enforcement and judicial cooperation; (d) measures related to proceeds of crime; (e) features of specific offences; and (f) prevention of organized crime. UN 18- ونتيجة لذلك، سوف تنقسم الخلاصة إلى ستّة فصول، وهي: (أ) الجريمة المنظَّمة: طبيعتها وتجريمها؛ و(ب) التحرّي والملاحقة القضائية؛ و(ج) التعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون والإجراءات القضائية؛ و(د) التدابير المتعلقة بعائدات الجريمة؛ و(ﻫ) سمات جرائم محددة؛ و(و) منع الجريمة المنظَّمة.
    In addition, such groups were very violent; for example, according to figures provided by the Russian Department for prevention of organized crime, in the preceding seven years, there had been a 750 per cent increase in criminal offences and there had been more than 200 contract murders in 1998. UN وتتصف هذه الجماعات، علاوة على ذلك، بالعنف الشديد، وهو ما توضحه اﻷرقام التي أعلنتها الوزارة الروسية المكلفة بمكافحة الجريمة المنظمة: ففي غضون سبع سنوات، ازدادت الجريمة بنسبة ٧٥٠ في المائة، وسجلت، في عام ١٩٩٨، ٢٠٠ حالة قتل تمت بالتعاقد.
    The clear challenges and threats we face from organized crime are the reason why the international community is seeking effective and realistic approaches to the prevention of organized crime on the basis of agreed international and regional efforts. UN والتحديات والتهديدات الواضحة التي نواجهها بسبب الجريمة المنظمة هي السبب وراء بحث المجتمع الدولي عن نُهج فعالة وواقعية لمنع الجريمة المنظمة على أساس الجهود الدولية والإقليمية المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more