"prevention of recruitment" - Translation from English to Arabic

    • منع تجنيد
        
    • منع التجنيد
        
    • بمنع تجنيد
        
    • لمنع تجنيد
        
    She discussed with the Acting Prime Minister and senior officials on the prevention of recruitment of under-age children. UN وبحثت مع نائب رئيس الوزراء وكبار الموظفين منع تجنيد الأطفال صغار السن.
    prevention of recruitment, demobilization and reintegration of children associated with armed forces and groups and other children and women UN منع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال والنساء وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    prevention of recruitment by armed groups distinct from the armed forces of a State UN منع التجنيد من جانب جماعات مسلحة منفصلة عن القوات المسلحة لأي دولة
    prevention of recruitment by non-State forces UN منع التجنيد من جانب القوات غير التابعة للدولة
    Together with the United Nations Children's Fund (UNICEF), it will host in Paris in 2006 an international conference to complete the review of the principles for the prevention of recruitment, demobilization and the reintegration of children affected by armed conflict. UN وتستقبل مع اليونيسيف في باريس خلال عام 2006، المؤتمر الدولي المكلف باختتام عملية مراجعة المبادئ المتعلقة بمنع تجنيد الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    UNICEF is also leading a global effort to review and revive the Cape Town Principles on the prevention of recruitment of Children into the Armed Forces and Demobilization and Social Reintegration of Child Soldiers in Africa. UN واليونيسيف تبذل أيضا جهودا عالمية رائدة لمراجعة وإحياء مبادئ كيب تاون المتعلقة بمنع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة وتسريح الجنود الأطفال في أفريقيا وإعادة إدماجهم اجتماعيا.
    Necessary procedures to be followed for prevention of recruitment of under-age children are also already in place. UN وقد بدأ بالفعل اتخاذ الإجراءات الضرورية التي ينبغي اتباعها لمنع تجنيد الأطفال دون السن.
    The Committee for the prevention of recruitment of Underage Children in Myanmar received more complaints than in previous years as a result of its extensive public awareness campaign. UN وتلقت اللجنة من أجل منع تجنيد الأطفال القُصَّر في ميانمار عدداً من الشكاوى أكثر مما تلقته في السنوات السابقة بسبب حملتها الواسعة النطاق لتوعية الجمهور.
    prevention of recruitment of children by non-State armed groups UN منع تجنيد الأطفال بواسطة الجماعات المسلحة من غير الدول
    The Executive Director of UNICEF emphasized the importance of both prevention of recruitment and use of children in armed conflict and their reintegration, underlining that educating and training those children was an investment in the future of the concerned countries. UN وأكد المدير التنفيذي لليونيسيف على أهمية منع تجنيد واستخدام الأطفال في النـزاعات المسلحة وإعادة إدماجهم، مع التأكيد على أن تثقيف أولئك الأطفال وتدريبهم يمثل استثمارا في مستقبل البلدان المعنية.
    This represents an advance in the prevention of recruitment and use of children at the regional and local level. Several local and non-governmental organizations are also developing and implementing specific projects on the prevention of child recruitment. UN ويمثل هذا تقدما في منع تجنيد واستخدام الأطفال على الصعيد الإقليمي والمحلي، كما أن عدة منظمات محلية وغير حكومية تقوم بوضع وتنفيذ مشاريع محددة لمنع تجنيد الأطفال.
    76. Alongside reintegration efforts, the prevention of recruitment remained a priority. UN 76 - وظلت جهود منع تجنيد الأطفال تشكل إحدى الأولويات، إلى جانب جهود إعادة الإدماج.
    172. Positive initiatives were taken by individual ministries in moving towards the prevention of recruitment and use of children, and progress was noted in the course of 2011. UN 172 - واتخذت فرادى الوزارات مبادرات إيجابية في التحرك نحو منع تجنيد الأطفال واستخدامهم، ولوحظ إحراز تقدم خلال عام 2011.
    The Commission has an important role in coordinating the actions of 10 governmental institutions, each of which has responsibilities in the prevention of recruitment. UN وللجنة دور هام في تنسيق أعمال 10 مؤسسات حكومية، تتولى كل منها مسؤوليات في مجال منع التجنيد.
    Coordination mechanisms for the prevention of recruitment at the departmental and municipal level were also established. UN وأنشئت أيضا آليات تنسيق من أجل منع التجنيد على مستوى المقاطعات والبلديات.
    prevention of recruitment by non-State groups UN منع التجنيد على أيدي جماعات غير تابعة للدولة
    IV. Prevention prevention of recruitment by non-State armed groups UN منع التجنيد من جانب المجموعات المسلّحة غير التابعة للدولة
    An operational framework will be developed by the partners to guide the work related to the prevention of recruitment of children, the modalities of their release and transit care methodology, and to elaborate a social and economic reintegration mechanism within families and communities according to the identified needs of each child. UN وسيضع الشركاء إطارا تنفيذيا من أجل توجيه العمل المتعلق بمنع تجنيد الأطفال، وطرائق إخلاء سبيلهم، ومنهجية الرعاية الانتقالية، ولوضع تفاصيل آلية لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي في الأسر والمجتمعات وفقا للاحتياجات المحددة لكل طفل.
    Represented Liberia at the technical workshop and symposium on the prevention of recruitment of children into the armed forces and demobilization and social reintegration of child soldiers in Africa organized by UNICEF in cooperation with the NGO Group on the Convention on the Rights of the Child UN مثّلت ليبريا في حلقة التدارس التقنية والندوة المتعلقتين بمنع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة وتسريح الأطفال الجنود في أفريقيا وإعادة إدماجهم، التي نظّمتها اليونيسيف بالتعاون مع فريق المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل
    The action plan aims at ensuring the release and reintegration of children identified in the ranks of the MILF and includes provisions for prevention of recruitment of children; accountability, advocacy and training in child protection, monitoring and assessment, and the establishment of Child Protection Units within the base commands of MILF. UN وتهدف خطة العمل إلى ضمان الإفراج عن الأطفال المُحددة هوياتُهم في صفوف الجبهة وإعادة إدماجهم وتشمل أحكاما تتعلق بمنع تجنيد الأطفال، وبالمساءلة والدعوة والتدريب فيما يتعلق بحماية الأطفال، والرصد والتقييم، وإنشاء وحدات لحماية الأطفال داخل قيادات القاعدة للجبهة.
    The Inter-Agency Committee was mandated to initiate projects for the prevention of recruitment and for the rescue, rehabilitation and reintegration of children involved in armed conflict. UN وكُلفت اللجنة المشتركة بين الوكالات بوضع مشاريع لمنع تجنيد الأطفال، ولإنقاذهم ولتأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    The Myanmar Government continues to cooperate with the UN Country Team in drafting the joint plan of action on the prevention of recruitment of under-age children. UN وتواصل حكومة ميانمار التعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة لصياغة خطة عمل مشتركة لمنع تجنيد الأطفال دون سن التجنيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more